題黃龍洞

· 趙汸
蒼弁西來拔地雄,重巖直下貯虛空。 根連笠澤天光合,潤接蓬壺海氣通。 靈響有時聞世外,真人無位守規中。 油然一縷山前起,乞與人間作歲豐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蒼弁(cāng biàn):蒼翠的山峯。
  • 笠澤:古代湖泊名,這裏泛指水域。
  • 蓬壺:傳說中的仙山,這裏指海中的仙境。
  • 靈響:神奇的聲音或響動。
  • 真人:道家稱修煉得道的人。
  • 規中:指道家的修煉法則或中心。

翻譯

蒼翠的山峯在西邊拔地而起,雄偉壯觀, 重重的山岩直下,彷彿貯藏着虛空。 山根與笠澤的水光相接,天色合一, 溼潤的氣息與蓬壺仙境的海氣相通。 有時能聽到世外傳來的神奇聲響, 修煉得道的真人雖無定位,卻守在修煉的法則中心。 山前油然升起一縷氣息, 請求賜予人間一個豐收的年份。

賞析

這首作品描繪了黃龍洞的壯麗景色和神祕氛圍。通過「蒼弁西來」、「重巖直下」等詞句,生動地勾勒出了山峯的雄偉與山岩的深邃。詩中「根連笠澤」、「潤接蓬壺」則巧妙地融合了水光與海氣,營造出一種超凡脫俗的仙境感。後兩句提及「靈響」與「真人」,增添了神祕色彩,而結尾的「油然一縷」則寄託了詩人對人間豐收的美好願望。整首詩意境深遠,語言凝練,展現了詩人對自然與超自然世界的深刻感悟。

趙汸

元明間徽州府休寧人,字子常。九江黃澤弟子,得六十四卦大義及《春秋》之學。後復從臨川虞集遊,獲聞吳澄之學。晚年隱居東山,讀書著述。洪武二年,與趙壎等被徵修《元史》,書成,辭歸,旋卒。學者稱東山先生。有《春秋集傳》、《東山存稿》、《左氏補註》等。 ► 153篇诗文