(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 歔欷 (xū xī):哀嘆、抽泣聲。
- 都護:古代官名,這裏指官員。
- 令威:指官員的威嚴或尊貴。
- 太學:古代的國立大學。
- 同舍:同住的人,這裏指同學。
- 清江:地名,這裏可能指作者的故鄉或某個重要的地方。
- 故人:老朋友。
翻譯
在樓上一覽無餘的地方,我笑着拂去衣上的塵埃,沒想到今天會在這裏哀嘆。 斷然不會再有痛飲高歌的都護,又怎能再次見到那尊貴的令威。 太學荒廢后,同學們都已散去,清江依舊,但老朋友已不在。 我來這裏難道是因爲無情嗎?我爲哭我的妻兒而淚已幹。
賞析
這首詩表達了作者對過去時光的懷念和對現狀的哀嘆。詩中,「一覽樓頭笑拂衣」與「今朝何意此歔欷」形成鮮明對比,突顯了作者心情的轉變。通過對「太學廢來同舍盡」和「清江好在故人非」的描寫,詩人表達了對舊日同窗和故友的思念,以及對時光流逝、人事已非的感慨。最後兩句「我來豈是無情者,爲哭妻兒無淚揮」,深刻揭示了作者內心的痛苦和無奈,情感真摯,令人動容。