鳳凰臺上憶吹簫 · 轉官球

· 趙文
白玉磋成,香羅捻就,爲誰特地團團。羨司花神女,有此清閒。疑是弓靴蹴鞠,剛一踢、誤掛花間。方信道,酴醾失色,玉蕊無顏。 憑闌。幾回淡月,怪天上冰輪,移下塵寰。奈堪同玉手,難插雲鬟。人道轉官球也,春去也,欲轉何官。聊寄與、詩人案頭,冰雪相看。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 白玉磋成:用白玉精心雕琢而成。
  • 香羅捻就:用香羅織成的細絲捻制而成。
  • 團團:圓潤的樣子。
  • 司花神女:掌管花卉的神女。
  • 弓靴蹴鞠:穿着弓形鞋踢球。蹴鞠,古代的一種足球運動。
  • 酴醾:一種酒。
  • 玉蕊:花蕊的美稱。
  • 冰輪:指月亮。
  • 塵寰:人世間。
  • 轉官球:古代官員調動時所用的球形信物。

翻譯

白玉精心雕琢,香羅細絲捻制,爲何特地製作得如此圓潤。羨慕那掌管花卉的神女,能有如此清閒。這球彷彿是穿着弓形鞋的神女踢球時,不慎一腳踢飛,誤掛在了花間。這才相信,即使是美酒和玉蕊,在它面前也會黯然失色。

憑欄望月,幾次三番,驚訝天上的明月,竟移到了人間。無奈這球雖美,卻難以插在雲鬢之間。人們說這是轉官球,但春天已去,它又要轉給何官呢?姑且寄存在詩人的案頭,與冰雪相映成趣。

賞析

這首作品以白玉和香羅製成的轉官球爲引子,通過豐富的想象和細膩的描繪,展現了球的精美與神祕。詞中「疑是弓靴蹴鞠,剛一踢、誤掛花間」一句,巧妙地將球與神女踢球的場景相結合,賦予了球以靈動和生命。後文通過對月亮的描寫,進一步以天上的冰輪比喻球的清冷與高潔。整首詞語言優美,意境深遠,表達了對轉官球這一物件的獨特情感和審美體驗。

趙文

趙文

宋末元初文人。元吉安廬陵人,字儀可,一字惟恭,初名宋永,號青山。嘗三貢於鄉,由國學上舍仕南雄府教授。宋亡,入閩依文天祥。元兵下汀州,文與天祥相失,逃歸故里。後起爲東湖書院山長,授南雄郡文學。有《青山集》。 ► 210篇诗文