(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 廬陵:地名,今江西省吉安市。
- 燕尾岐:形容江水分叉,如同燕尾。
- 鳳翅齊:比喻山峯排列整齊,如同鳳凰的翅膀。
- 結船:系船,停船。
- 巒頭:山峯的頂部。
- 磬發:敲擊磬發出的聲音,磬是一種古代打擊樂器。
- 山僧:住在山中的僧人。
- 危坐:端坐,正坐。
翻譯
兩江的水波在秋日裏分叉如燕尾,千山萬壑的春木排列整齊似鳳翅。道人在江面上系船,行人如蟻羣般東西穿梭。山峯頂上煙霧升起,樵夫急忙下山;林間傳來磬聲,山中的僧人歸寺。庵中的老僧端坐安穩,任由萬古的斜陽照耀。
賞析
這首作品描繪了廬陵秋日的江景與山色,通過「燕尾岐」和「鳳翅齊」的比喻,生動展現了江水的分流和山峯的排列。詩中「道人結船」與「行者如蟻」形成對比,描繪了江面上的繁忙景象。後兩句通過「巒頭煙起」和「林杪磬發」的細膩描寫,傳達了山中的寧靜與僧人的歸隱生活。結尾的「老僧危坐穩」與「萬古看斜暉」則表達了超脫塵世的寧靜與深遠的歷史感。