(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 金粟山:山名,具體位置不詳,此處泛指山名。
- 柴門:用樹枝編扎的簡陋的門,常指代貧寒之家。
- 歸隱:指辭官隱居,回到自然之中。
- 閒身:即「閒身」,指空閒無事的身體,也指無官職束縛的自由身。
- 泰平:即「太平」,指社會安定,無戰亂。
- 歲寒盟:指在嚴寒的歲月中結下的友誼或誓約,比喻堅貞不渝的友情或志向。
- 岑寂:形容環境靜寂,也形容心情孤寂。
- 折足鐺:折斷腿的鍋,形容生活簡樸或貧困。
翻譯
金粟山在晨曦中雪後初晴,簡陋的門前顯得格外清幽。 因遇到這美好的景色而決定歸隱,自認爲閒適的身軀能享受太平。 白髮已不再有塵世的夢想,青松新近結下了歲寒的盟約。 北邊的樹林中有位客人同樣感到孤寂,我們煮着溪邊的蔬菜,用折斷腿的鍋。
賞析
這首作品描繪了一幅歸隱山林的清幽畫面,表達了詩人對塵世的超脫和對自然寧靜生活的嚮往。詩中「金粟山高曉雪晴」一句,以山高雪晴的景象開篇,營造出一種高遠清新的意境。後文通過「歸隱」、「閒身」、「歲寒盟」等詞語,進一步抒發了詩人對簡樸生活的滿足和對友情的珍視。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出一種超然物外的生活態度。