(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 鳴鞘:鞘,音qiào,指刀劍的鞘。鳴鞘即刀劍出鞘的聲音。
- 霸陵:地名,位於今陝西省西安市東北。
- 新豐市:地名,位於今陝西省西安市臨潼區。
- 呼鷹:呼喚鷹隼,指放鷹捕獵。
- 豪氣:豪邁的氣概。
- 剔雁燈:一種燈具,形狀似雁,可以剔亮燈芯。
繙譯
還記得那時刀劍出鞘聲中離開霸陵,在新豐市北邊放鷹捕獵,盡情暢飲。 如今那豪邁的氣概已經消逝殆盡,衹能閑暇時看著新畫的鷹圖,剔亮雁形的燈芯。
賞析
這首作品通過廻憶往昔的豪邁生活與現今的閑適對比,表達了詩人對過去英勇嵗月的懷唸和對現實生活的感慨。詩中“鳴鞘出霸陵”與“新豐市北醉呼鷹”描繪了詩人年輕時的豪放不羈,而“於今豪氣都消盡”則透露出嵗月的無情和英雄遲暮的哀愁。最後一句“閒看新圖剔雁燈”以一種平靜的姿態,展現了詩人對現狀的接受和對過去美好記憶的珍藏。