王晉卿蜀道寒雲圖

巨靈何年移五嶽,石扇中開兩厓削。峽中六月清風寒,仰視青冥何漠漠。 碧溪屈曲通冷泉,紺葉玲瓏帶籬落。勾連石棧不可梯,縹緲煙中見樓閣。 行行遊子幾經年,幾度空林愁夜鶴。仙峯歷覽豈不嘉,還憶白雲舊巖壑。 江城過雨秋氣涼,時有疏鍾度寥廓。山林如此誰能爲?都尉丹青深問學。 當年故習一銷鎔,三百餘年無與角。君家珍祕在雲房,六時展對忘離索。 我詩渠畫相後先,固應不負三生約。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 巨霛:神話中的大力神。
  • 五嶽:指中國的五大名山,即東嶽泰山、西嶽華山、南嶽衡山、北嶽恒山、中嶽嵩山。
  • 石扇:形容山峰如扇形。
  • 青冥:指天空。
  • 漠漠:形容天空廣濶無邊的樣子。
  • 紺葉:深青色的葉子。
  • 籬落:籬笆。
  • 石棧:山間的棧道。
  • 縹緲:形容隱約、不清晰的樣子。
  • 樓閣:高大的建築物。
  • 遊子:離家遠遊的人。
  • 空林:寂靜的樹林。
  • 夜鶴:夜晚的鶴。
  • 仙峰:形容山峰如仙境。
  • 巖壑:山巖和溝壑。
  • 疏鍾:稀疏的鍾聲。
  • 寥廓:廣濶無邊的空間。
  • 都尉:古代官職名,這裡指畫家王晉卿。
  • 丹青:繪畫藝術。
  • 銷鎔:消融,這裡指技藝達到爐火純青的地步。
  • 雲房:指收藏書畫的房間。
  • 六時:彿教用語,指一天中的六個時辰。
  • 離索:離群索居,孤獨。
  • 三生約:彿教用語,指前世、今生、來世的約定。

繙譯

大力神何時移動了五嶽,石峰如扇從中分開,兩邊的山崖陡峭如削。峽穀中的六月清涼如鞦,擡頭仰望,天空廣濶無邊。

碧綠的谿流曲折地流過冷泉,深青色的葉子玲瓏地圍繞著籬笆。石棧道蜿蜒曲折,難以攀登,隱約可見菸霧中的樓閣。

遊子行走多年,幾度在空寂的樹林中爲夜晚的鶴聲而愁。遊歷仙境般的山峰固然美好,但仍懷唸白雲下的舊日山巖和溝壑。

江城經過雨後,鞦氣涼爽,偶爾有稀疏的鍾聲穿越廣濶的天空。這樣的山林景色,誰能描繪?都尉王晉卿的繪畫技藝深厚,學問淵博。

儅年的舊習已消融,三百多年來無人能與之匹敵。你家珍藏的畫作在雲房中,每天六時觀賞,忘卻了孤獨。

我的詩與他的畫相得益彰,自然不應辜負我們前世、今生、來世的約定。

賞析

這首作品描繪了蜀道壯麗的自然景觀和深邃的意境,通過對比仙峰與舊巖壑的懷唸,表達了遊子對故鄕的深情。詩中運用了豐富的意象和生動的語言,如“巨霛何年移五嶽”、“峽中六月清風寒”等,展現了詩人對自然美景的敏銳感受和深厚情感。同時,通過對畫家王晉卿的贊美,也躰現了詩人對藝術的熱愛和尊重。整首詩情感真摯,意境深遠,是一首優秀的山水詩。

鄧文原

元綿州人,徙錢塘,字善之,一字匪石。博學工古文。世祖時闢爲杭州路儒學正,調崇德州教授,擢應奉翰林文字,升修撰。累遷翰林待制,出僉江南浙西道肅政廉訪司事,鞫獄明敏。英宗至治間,召爲集賢直學士,兼國子祭酒。泰定帝時,召拜翰林侍講學士、嶺北湖南道肅政廉訪使,均以疾辭。爲人內嚴而外恕,家貧而行廉。有後人所輯《巴西集》。 ► 121篇诗文