大江東去

初功混沌,在機緘斡變,坎中一氣。潛發氤氳初出地,升變陣雲呈瑞。電掣雷轟,陰陽交會,致作廉纖雨。帝川飛過,化成玉鼎神水。 溶溶九變生金,煉歸離內,點化成陽體。神變離形攄妙用,獨擅幕天席地。兀兀騰騰,隨方應現,坦坦無拘繫。含融一體,頓然超出生死。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 機緘(jī jiān):指自然界的祕密和規律。
  • 坎中一氣:坎爲八卦之一,代表水,這裏指水中蘊含的生命之氣。
  • 氤氳(yīn yūn):形容煙霧或雲氣瀰漫的樣子。
  • 廉纖雨:細小的雨。
  • 帝川:神話中天帝的河流。
  • 玉鼎:古代用於煉丹的器具,象徵煉丹的神祕和神聖。
  • 神水:指煉丹過程中產生的神奇液體。
  • 溶溶:形容液體流動的樣子。
  • 離內:離爲八卦之一,代表火,這裏指火中的精華。
  • (shū):抒發,表達。
  • 幕天席地:形容氣勢宏大,無所不包。
  • 兀兀騰騰:形容精神飽滿,充滿活力。
  • 隨方應現:隨環境變化,靈活應變。
  • 含融一體:融合爲一體。

翻譯

大江向東流去, [元]劉志淵 起初是混沌的狀態,自然界的祕密和規律在其中悄然變化,水中蘊含的生命之氣開始萌發。這股氣悄然升起,如同煙霧或雲氣瀰漫,初露地表,隨即變爲陣雲,呈現出祥瑞的徵兆。電閃雷鳴,陰陽交會,帶來了細小的雨。天帝的河流飛躍而過,化作煉丹的玉鼎中的神奇液體。 這液體流動不息,經過九次變化,從火中提取精華,點化成陽剛之體。通過抒發神妙的用意,獨自擁有宏大的氣勢,無所不包。精神飽滿,充滿活力,隨環境變化靈活應變,坦蕩無拘無束。融合爲一體,頓時超越了生死的界限。

賞析

這首作品描繪了從混沌到陰陽交會,再到生命之氣的升變過程,通過煉丹的象徵,表達了生命從無到有,從有到超越的哲學思考。詩中運用了豐富的自然意象和神話元素,如「機緘」、「坎中一氣」、「氤氳」等,構建了一個神祕而宏大的宇宙觀。通過對「玉鼎神水」、「溶溶九變」等煉丹過程的描寫,展現了生命轉化的奇妙和超越生死的境界,體現了作者對生命本質和宇宙規律的深刻洞察。

劉志淵

金道士。萬泉人,字海南,號元衝子。童時不作嬉戲,事親至孝。慕仙學道,後遇長春真人丘處機於棲遊庵。金末兵亂,避於綿山。卒年七十九。 ► 56篇诗文