有懷遂長老四首

孤城寒角噎南樓,黃葉關山過雁秋。 憶起滹沱相別處,一窗風雨夢西州。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (yē):形容聲音因阻塞而低沉。
  • 滹沱(hū tuó):河名,流經河北省。
  • 西州:古代地名,這裏可能指作者夢中的地方。

翻譯

孤城上,寒風中的號角聲低沉而斷續,南樓上回蕩着這淒涼的音符。黃葉覆蓋的關山,秋雁飛過,帶來了秋天的氣息。我不禁回憶起與你在滹沱河邊分別的情景,如今只能在夢中,透過風雨交加的窗,想象着西州的景象。

賞析

這首作品通過描繪孤城、寒角、黃葉、過雁等意象,營造出一種淒涼、孤寂的秋日氛圍。詩中「憶起滹沱相別處」一句,表達了詩人對過去離別時刻的深切懷念。結尾的「一窗風雨夢西州」則巧妙地將現實與夢境結合,展現了詩人對遠方和過去的無限思念與遐想。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,表達了詩人對友情和往事的深切懷念。

劉秉忠

劉秉忠

元邢州人,初名侃,字仲晦。爲僧時法名子聰。號藏春散人。博學多藝,尤邃於《易》及邵雍《皇極經世》。初爲邢臺節度使府令史,尋棄去,隱武安山中爲僧。乃馬真後元年,忽必烈在潛邸,召留備顧問。上書數千百言,引漢初陸賈“以馬上取天下,不可以馬上治”之言,陳說天下大計。憲宗時,從滅大理,每以天地之好生,力贊於上,所至全活不可勝計。及即位,秉忠採祖宗舊典宜於今者,條列以聞。中統五年,還俗改名,拜太保,參領中書省事。建議以燕京爲首都,改國號爲大元,以中統五年爲至元元年。一代成憲,皆自秉忠發之。卒諡文正。有《藏春集》。 ► 140篇诗文

劉秉忠的其他作品