(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 攻苦食貧:形容刻苦自勵,生活清貧。
- 才名不讓古人先:才名不亞於古人。
- 一經遠赴招賢幣:一經,即一經之地,指遠方;招賢幣,指招賢納士的禮金。
- 千里寒移坐客氈:形容旅途遙遠,寒冷中更換坐墊。
- 書擔曉爭京口渡:書擔,指書箱;京口渡,地名,今江蘇鎮江。
- 布帆春上石頭船:布帆,指船帆;石頭船,指南京的船隻。
- 秣陵:南京的古稱。
- 秦淮月:秦淮河上的月亮,秦淮河是南京的一條著名河流。
- 吳山:指南京的山,這裏泛指南京的景色。
翻譯
刻苦自勵、生活清貧三十年,你的才名不亞於古人。 遠赴他鄉接受招賢納士的禮金,千里旅途,寒冷中更換坐墊。 清晨,書箱爭先恐後地渡過京口渡,春天,布帆升起在南京的船隻上。 秣陵的秋色,秦淮河上的月亮,夜夜映照在南京的景色之中。
賞析
這首詩描繪了張仲舉赴金陵擔任學博的情景,通過「攻苦食貧」和「才名不讓古人先」展現了他的人格魅力和學識才華。詩中「一經遠赴招賢幣」和「千里寒移坐客氈」表達了旅途的艱辛,而「書擔曉爭京口渡」和「布帆春上石頭船」則生動地描繪了旅途的景象。最後兩句「秣陵秋色秦淮月,夜夜吳山几案前」以秣陵的秋色和秦淮的月光作爲背景,寄託了對張仲舉在金陵的美好祝願和期待。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對友人的深厚情感和對其未來的美好祝願。