賜經筵官酒次蘇伯修韻
鰲極天初補,娥池月已修。
鮮飆生廣廈,清旭映垂旒。
玉漏聰無壅,重瞳視不流。
凝神思燕翼,虛己納鴻猷。
章撤金爐灺,筵收玉斝浮。
甘泉歸步遠,太液便程優。
鸚鵡棲宮樹,鵁鶄避客舟。
商耆戔漢幣,瀛俊膳唐羞。
名輩應相語,明時豈易酬。
徘徊西掖晚,雁影度延秋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鰲極(áo jí):神話中支撐天的巨龜,比喻國家的支柱。
- 娥池:指月宮,傳說中嫦娥居住的地方。
- 鮮飆(xiān biāo):清新的風。
- 垂旒(chuí liú):古代帝王冠冕前的玉串。
- 玉漏:古代計時器,此處指時間。
- 重瞳:指帝王的眼睛,傳說中舜有重瞳。
- 燕翼:比喻輔佐或輔佐之人。
- 鴻猷(hóng yóu):宏大的計劃或策略。
- 金爐:香爐的美稱。
- 玉斝(yù jiǎ):古代玉製的酒器。
- 太液:指皇宮中的池塘,如太液池。
- 鵁鶄(jiāo jīng):一種水鳥。
- 瀛俊:指海上的英俊之士。
- 西掖:指中書省,古代中央政府的官署。
翻譯
天初補,月宮已修,清新的風在廣廈中吹拂,清晨的陽光映照着帝王的冠冕。 時間流逝無阻,帝王的目光深邃不動。他凝神思考着輔佐國家的良策,虛心接納宏大的計劃。 金爐中的香已燃盡,玉杯中的酒也已飲盡。從甘泉歸來,步履遙遠,太液池的行程則顯得優遊。 鸚鵡棲息在宮中的樹上,鵁鶄避開客人的舟船。商人們帶着漢代的貨幣,海上的英俊之士享受着唐代的佳餚。 名士們應該相互談論,這樣的時代豈是容易應對的。徘徊在西掖,直到傍晚,雁影穿越延秋。
賞析
這首作品描繪了一個宏偉的宮廷景象,通過豐富的意象和細膩的描寫,展現了帝王的威嚴與深思。詩中「鰲極天初補,娥池月已修」等句,以神話元素開篇,營造出一種莊嚴而神祕的氛圍。後文通過對宮廷生活細節的描寫,如「鮮飆生廣廈,清旭映垂旒」,展現了宮廷的富麗與帝王的尊貴。整首詩語言典雅,意境深遠,表達了作者對國家大事的深切關注和對時代變遷的感慨。