清平樂

夜來霜重。簾外寒風勁。橫笛樓頭才一弄。驚破綠窗幽夢。 起來情緒如何。開門月色猶多。照我如常如畫,更誰能似姮娥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 橫笛:一種古代的吹奏樂器,類似於笛子。
  • 一弄:演奏一次。
  • 綠窗:指裝飾有綠色窗紗的窗戶,常用來形容女子的閨房。
  • 幽夢:深沉的夢境。
  • 姮娥:即嫦娥,中國古代神話中的月宮仙子。

翻譯

夜晚霜氣凝重,簾外寒風猛烈。樓頭有人吹起橫笛,只演奏了一次,便驚醒了綠窗中深沉的夢境。 起身後的情緒如何?打開門,月光依舊明亮。月光照耀我,如同平常一樣美麗,更有誰能像嫦娥那樣呢?

賞析

這首作品描繪了一個夜晚的場景,通過「夜來霜重」和「簾外寒風勁」傳達了寒冷的氛圍。橫笛的聲音突然打破了寧靜,驚醒了沉睡中的夢境,這種突如其來的變化增添了詩意的張力。後兩句則通過對比月光與嫦娥,表達了對自然美景的讚美和對神話人物的嚮往,展現了一種超脫塵世的美感。

劉秉忠

劉秉忠

元邢州人,初名侃,字仲晦。爲僧時法名子聰。號藏春散人。博學多藝,尤邃於《易》及邵雍《皇極經世》。初爲邢臺節度使府令史,尋棄去,隱武安山中爲僧。乃馬真後元年,忽必烈在潛邸,召留備顧問。上書數千百言,引漢初陸賈“以馬上取天下,不可以馬上治”之言,陳說天下大計。憲宗時,從滅大理,每以天地之好生,力贊於上,所至全活不可勝計。及即位,秉忠採祖宗舊典宜於今者,條列以聞。中統五年,還俗改名,拜太保,參領中書省事。建議以燕京爲首都,改國號爲大元,以中統五年爲至元元年。一代成憲,皆自秉忠發之。卒諡文正。有《藏春集》。 ► 140篇诗文