分司北道留別監憲五首

· 劉鶚
志未能酬賊未除,衰年豈敢戀安車? 願言息壤堅盟誓,從使中山有讀書。 寂寞宛如天寶後,昇平無復至元初。 會當勒石凌煙閣,返我承明舊所廬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 分司北道:指在北方地區擔任官職。
  • 監憲:監察官。
  • 安車:安逸的生活。
  • 息壤:傳說中能自我生長的土壤,這裏比喻堅定的意志。
  • 中山:地名,這裏指讀書的地方。
  • 天寶:唐朝的一個年號,這裏指代唐朝的盛世。
  • 至元:元朝的一個年號,這裏指代元朝的初期。
  • 勒石凌煙閣:指在凌煙閣上刻石記功,凌煙閣是古代用來紀念功臣的地方。
  • 承明:古代宮殿名,這裏指代作者的舊居。

翻譯

我雖有志向卻未能實現,敵人也未被除去,年老的我怎能貪戀安逸的生活呢? 我願以堅定的意志和誓言,繼續在中山這個地方讀書。 現在的寂寞如同天寶之後的唐朝,昇平的景象不再像至元初年那樣。 將來我會在凌煙閣上刻石記功,然後回到我承明舊居的地方。

賞析

這首作品表達了作者雖年老但志向不減的堅定意志,以及對過去輝煌時代的懷念和對未來功成名就的期望。詩中通過對比天寶後和至元初的社會狀況,突出了作者對現狀的不滿和對過去的懷念。最後兩句則展現了作者對未來的美好憧憬和堅定的決心。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了作者的豪情壯志和對理想的執着追求。

劉鶚

元吉安永豐人,字楚奇。仁宗皇慶間薦授揚州學錄,歷翰林修撰,擢江州總管,升廣東副使,拜江西參政。守韶六年,後爲江西紅巾軍所破,被執死。爲文風骨高秀,學者稱浮雲先生。有《惟實集》。 ► 366篇诗文