(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 韶雄:指韶州和雄州,地名。
- 滯留:停留不動。
- 南來興:南來的興致或意願。
- 北顧憂:北方的憂慮或擔憂。
- 賈誼:西漢時期的文學家、政治家。
- 孔明:諸葛亮,三國時期蜀漢的丞相,著名的政治家、軍事家、文學家。
- 經國:治理國家。
- 筆爲籌:用筆來籌劃或策劃。
- 使君:對地方長官的尊稱。
- 強邊策:加強邊防的策略。
- 春滿:春意盎然,充滿生機。
- 關南:地名,指函谷關以南的地區。
- 十五州:泛指較多的地區或州縣。
翻譯
半年來在韶州和雄州厭倦了停留,雨水增添了新水送走了行舟。 爲何南來的興致依舊不減? 只願能分擔北方的憂慮。 賈誼感時傷事,書寫時淚水濺溼了紙張; 孔明治理國家,用筆來籌劃國策。 使君若採納加強邊防的策略, 關南的十五州將春意盎然,充滿生機。
賞析
這首作品表達了作者對長期滯留韶雄的厭倦,以及對南來興致的堅持和對北方憂慮的關切。詩中通過賈誼和孔明的典故,展現了作者對國家大事的深切關注和積極參與的願望。末句以春滿關南十五州的美好願景,寄託了作者對國家邊防穩固、國泰民安的深切期望。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了作者的愛國情懷和政治抱負。