雨後

· 劉鶚
雨餘新水釣魚船,殘日西風樹樹蟬。 間憶平生如昨日,不知急景已中年。 姓名未辱當時識,德業猶堪異代傳。 拔劍悲歌頻起舞,茫然欲絕伯牙弦。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 雨餘(yǔ yú):雨後。
  • 新水:指雨後的水,因雨水而新漲。
  • 殘日:夕陽。
  • 西風:秋風。
  • 間憶:偶爾回憶。
  • 急景:指時光匆匆。
  • 中年:人生的中年時期。
  • 姓名未辱:名字沒有被玷污,即沒有做壞事。
  • 德業:德行和事業。
  • 異代:不同的時代。
  • 拔劍悲歌:形容激昂悲壯的情緒。
  • 茫然:迷茫,不知所措。
  • 伯牙弦:伯牙是春秋時期著名的琴師,他的琴絃斷絕後,無人能再彈出同樣的音樂,比喻知音難尋。

翻譯

雨後,新漲的水面上有漁船在垂釣,夕陽西下,秋風吹過,樹上的蟬聲此起彼伏。偶爾回憶起一生的事情,彷彿就在昨天,卻不知道時光匆匆,自己已步入中年。我的名字雖然沒有在當時得到廣泛的認識,但我的德行和事業仍然值得在不同的時代流傳。我常常拔劍高歌,頻頻起舞,表達我激昂悲壯的情緒,心中迷茫,彷彿失去了知音,如同伯牙斷絕的琴絃,無法再續。

賞析

這首作品描繪了雨後秋日的景象,通過「新水釣魚船」和「殘日西風樹樹蟬」的描繪,營造出一種寧靜而略帶蕭瑟的氛圍。詩中,「間憶平生如昨日」一句,表達了詩人對過往歲月的懷念和對時光流逝的感慨。後兩句「姓名未辱當時識,德業猶堪異代傳」,則展現了詩人對自己德行和事業的自信與自豪。結尾的「拔劍悲歌頻起舞,茫然欲絕伯牙弦」,則深刻表達了詩人內心的激昂與迷茫,以及對知音難尋的感慨。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對人生和時代的深刻思考。

劉鶚

元吉安永豐人,字楚奇。仁宗皇慶間薦授揚州學錄,歷翰林修撰,擢江州總管,升廣東副使,拜江西參政。守韶六年,後爲江西紅巾軍所破,被執死。爲文風骨高秀,學者稱浮雲先生。有《惟實集》。 ► 366篇诗文