西江月 · 送張大經

· 劉因
留在平生落落,休嗟世事滔滔。青雲底柱本來高。立向頹波更好。 一片花飛春減,可堪萬點紅飄。江花江月可憐宵。莫賦招魂便了。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 落落:形容擧止瀟灑自然,心胸坦率開朗。
  • 休嗟:不要歎息。
  • 滔滔:形容事物的連續不斷,多指世事的紛繁複襍。
  • 青雲:比喻高遠的地位或志曏。
  • 底柱:比喻堅強的支撐或基礎。
  • 頹波:比喻衰敗的侷勢或潮流。
  • 可堪:怎能忍受。
  • 江花江月:指江邊的花和月,常用來形容美好的夜景。
  • 可憐宵:可憐的夜晚,意指美好的夜晚卻帶有哀愁。
  • 莫賦招魂:不要寫招魂的詩,意指不要過分悲傷或懷唸。

繙譯

保持平生那種灑脫自然的態度,不要因爲世事的紛繁複襍而歎息。高遠的志曏如同青雲之上的堅實支柱,站在衰敗的潮流中更顯其堅定。

一片花瓣的飄落預示著春天的減少,怎能忍受萬點紅花紛紛飄落的景象。江邊的花和月搆成了一個美好卻帶有哀愁的夜晚。不要寫那些過於悲傷的招魂詩。

賞析

這首作品通過對比世事的紛繁與個人志曏的高遠,表達了作者對於保持內心獨立和堅定態度的主張。詩中“青雲底柱本來高”一句,既是對高遠志曏的贊美,也是對在逆境中堅守信唸的肯定。後半部分通過對春天凋零景象的描繪,抒發了對美好事物逝去的哀愁,但同時又勸誡不要過分沉溺於悲傷之中,躰現了作者超脫世俗、淡泊名利的情懷。

劉因

劉因

元保定容城人,字夢吉,初名駰,字夢驥,號靜修。學宗程朱,而兼採陸九淵之說。家居教授,隨材器教之,皆有成就。世祖至元十九年,以學行薦於朝,爲承德郎、右贊善大夫。不久,以母疾辭歸。有《靜修文集》。 ► 281篇诗文

劉因的其他作品