寄監憲

· 劉鶚
亂鴉忽收聲,羣鵲逐我屋。 俄傳報捷來,渠魁已就戮。 生民久塗炭,郡邑久陵谷。 道路少人行,冤鬼白晝哭。 撫時亂已極,在理往必復。 桓桓鄺將軍,驍勇時所獨。 將軍固可嘉,主憲多盛福。 上天既悔禍,盜賊亦厭亂。 何況天下心,亂極重思漢。 五羊號雄藩,地列江右半。 魚鹽足富利,戎馬素強悍。 憲君居是間,九載屢克叛。 運籌多玄機,臨事有成算。 聲名達宸聰,美譽流汗漫。 西江望旌旗,如望雨濟旱。 政宜揮千金,談笑遣黥灌。 乘機搗豫章,克復在夕旦。 笑提叛臣頭,庾嶺作京觀。 千秋萬古間,留得路人看。 勳業垂無窮,人生如露電。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 桓桓(huán huán):威武的樣子。
  • 鄺將軍(kuàng jiāng jūn):指特定的將軍名字。
  • 主憲:指主持法律的官員。
  • 宸聰(chén cōng):帝王的聽聞。
  • 汗漫:廣泛,無邊際。
  • 黥灌(qíng guàn):古代刑罰,臉上刺字並塗墨。
  • 京觀(jīng guàn):古代戰爭中,將敵人的屍體堆積起來,封土而成的高冢,用以炫耀武功。

翻譯

亂鴉突然停止了鳴叫,一羣喜鵲追逐着飛到我的屋頂。不久傳來捷報,敵人的首領已被處決。百姓長期遭受苦難,城池和山谷都已荒廢。道路上很少有人行走,冤魂甚至在白天哭泣。時代的混亂已經到了極點,但根據常理,混亂之後必定會有恢復。威武的鄺將軍,他的勇猛是無人能比的。將軍固然值得讚揚,但主持法律的官員也享有極大的福祉。上天已經後悔降下災難,盜賊也厭倦了混亂。何況天下人民的心,混亂到了極點,更加思念漢朝的安定。五羊是強大的藩鎮,其地位於江右的一半。魚鹽資源豐富,戰馬素來強悍。憲君在此居住了九年,屢次成功平定叛亂。運籌帷幄之中,總有深遠的計謀,面對事情總有成熟的計劃。他的聲名直達帝王的耳中,美譽流傳無邊。西江的百姓望見他的旌旗,如同盼望雨水解旱。他應該揮霍千金,談笑間派遣受刑的士兵。抓住機會攻打豫章,克復只在旦夕之間。笑着提着叛臣的頭顱,在庾嶺上建立京觀。千秋萬古間,留給路人觀看。他的功業永垂不朽,而人生卻如露水般短暫。

賞析

這首詩通過描繪亂世中的景象和英雄人物的功績,展現了作者對和平與秩序的渴望。詩中,「亂鴉忽收聲,羣鵲逐我屋」以寓言的方式預示了戰亂的結束和好消息的到來。隨後,通過對鄺將軍和主憲的讚揚,強調了英雄人物在亂世中的重要作用。詩的結尾,通過對功業的讚美和對人生短暫的感慨,傳達了對歷史長河中英雄事蹟的永恆記憶和對人生無常的深刻認識。整首詩語言雄渾,意境深遠,表達了對和平與英雄的崇高敬意。

劉鶚

元吉安永豐人,字楚奇。仁宗皇慶間薦授揚州學錄,歷翰林修撰,擢江州總管,升廣東副使,拜江西參政。守韶六年,後爲江西紅巾軍所破,被執死。爲文風骨高秀,學者稱浮雲先生。有《惟實集》。 ► 366篇诗文