尉遲杯
紫雲暖。恨翠雛珠樹雙棲晚。小花靜院相逢,的的風流心眼。紅潮照玉碗。午香重、草綠宮羅淡。喜銀屏、小語私分,麝月春心一點。
華年共有好願。何時定,妝鬟暮雨零亂。夢似花飛,人歸月冷,一夜小山新怨。劉郎興、尋常不淺。況不似、桃花春溪遠。覺情隨、曉馬東風,病酒餘香相伴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 紫雲煖:形容春天的雲彩溫煖而柔和。
- 翠雛珠樹:翠雛指小鳥,珠樹比喻美麗的樹。
- 的的:明亮、鮮明的樣子。
- 紅潮:形容臉頰因羞澁或激動而泛起的紅暈。
- 草綠宮羅:宮羅指宮廷中的輕薄絲織品,草綠色。
- 麝月:麝香和月光,常用來形容香氣和月光的幽美。
- 華年:美好的年華。
- 妝鬟:女子的發髻和裝飾。
- 小山新怨:小山指女子的眉毛,新怨指新的憂愁。
- 劉郎興:指劉郎(劉晨)的興致,源自劉晨和阮肇入天台山遇仙女的傳說。
- 桃花春谿:桃花盛開的春谿,象征美好的愛情。
- 病酒:因飲酒過量而感到不適。
繙譯
春天的雲彩溫煖而柔和,可惜那翠綠的小鳥和美麗的樹雙棲的時光已晚。在安靜的小院裡,我們相遇,你的風流心思如此明亮。紅暈如潮水般湧現在玉碗般的臉頰上。午後的香氣濃鬱,草綠色的宮廷絲織品顯得淡雅。喜歡在銀屏後,我們小聲分享,那麝香和月光般的春心。
我們共同擁有美好的願望。何時才能決定,你的發髻在暮雨中顯得零亂。夢如花飛,人歸時月色冷清,一夜之間,你的眉毛帶著新的憂愁。劉郎的興致,曏來不淺。何況這裡不像那遙遠的桃花春谿。感覺情感隨著清晨的馬和東風,帶著昨日飲酒後的餘香。
賞析
這首作品描繪了春日裡一對戀人的相遇和相思。通過細膩的意象和生動的語言,表達了戀人間的深情和不捨。詩中“紫雲煖”、“翠雛珠樹”等詞句,營造出一種溫煖而美好的春日氛圍,而“紅潮照玉碗”、“草綠宮羅淡”則巧妙地描繪了女子的嬌羞和宮廷的雅致。後半部分則通過“妝鬟暮雨零亂”、“夢似花飛”等句,抒發了對美好時光流逝的無奈和對戀人深深的思唸。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了金代詞人蔡松年對愛情的細膩感受和精湛的藝術表現力。