月華清
樓倚明河,山蟠喬木,故國秋光如水。常記別時,月冷半山環佩。到而今、桂影尋人,端好在、竹西歌吹。如醉。望白蘋風裏,關山無際。
可惜瓊瑤千里。有年少玉人,吟嘯天外。脂粉清輝,冷射藕花冰蕊。念老去、鏡裏流年,空解道、人生適意。誰會。更微雲疏雨,空庭鶴唳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 月華清:詞牌名,此處指月光清澈明亮。
- 明河:明亮的銀河。
- 山蟠喬木:山脈蜿蜒,高大的樹木。
- 故國:指作者的故鄉。
- 環佩:古代女子佩戴的玉飾,此處指月光下的靜謐。
- 桂影:月影,因傳說月中有桂樹而得名。
- 竹西:地名,此處泛指江南。
- 歌吹:歌聲和樂聲。
- 白蘋:一種水生植物,此處指水面。
- 瓊瑤:美玉,此處比喻美好的景色。
- 玉人:美麗的女子。
- 吟嘯:吟詠歌唱。
- 脂粉清輝:指月光下的女子面容。
- 藕花:荷花。
- 冰蕊:冰清玉潔的花蕊。
- 鏡裏流年:比喻時光流逝如鏡中影像。
- 適意:舒適自在。
- 微雲疏雨:稀疏的雲和細雨。
- 鶴唳:鶴的叫聲,常用來形容孤寂或高潔。
翻譯
樓閣依傍着明亮的銀河,山脈蜿蜒,高大的樹木環繞,故國的秋光清澈如水。常常記得離別時的情景,月光冷清,半山間彷彿有環佩的聲響。如今,月影尋找着人,確實還在江南的竹西之地,歌聲和樂聲依舊。如同醉了一般。望着風中的白蘋,關山無邊無際。
可惜千里之外的美景,有年輕的美麗女子,在天外吟詠歌唱。月光下的女子面容,冷冷地映射出荷花冰清玉潔的花蕊。想起老去後,鏡中的時光流逝,空自懂得人生的舒適自在。誰能理解。更有稀疏的雲和細雨,空庭中傳來鶴的叫聲。
賞析
這首作品以秋夜的月光爲背景,通過對故國秋光的懷念,表達了作者對往昔時光的追憶和對人生流逝的感慨。詞中運用了許多意象,如「月華清」、「桂影尋人」、「白蘋風裏」等,營造出一種幽遠而清冷的氛圍。同時,通過對「玉人吟嘯」和「藕花冰蕊」的描繪,展現了月光下女子的美麗和荷花的清雅,增添了詞的藝術美感。結尾的「微雲疏雨,空庭鶴唳」則進一步以景結情,表達了作者對人生無常和時光流逝的深深感慨。