天台道上聞天香

八月天台路,清風物物嘉。 晴虹生遠樹,過雁帶平沙。 日氣常蒸稻,天香喜釀花。 門前五株柳,定是故人家。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 天台:地名,今浙江省天台縣。
  • 物物:每一樣事物。
  • 晴虹:晴天時出現的彩虹。
  • 過雁:遷徙的雁群。
  • 平沙:平坦的沙地。
  • 日氣:太陽的熱氣。
  • 天香:天然的香氣。
  • 釀花:指花兒盛開,散發出香氣。
  • 五株柳:五棵柳樹,常用來象征隱居或故人。

繙譯

八月的天台道上,清風中每一樣事物都顯得格外美好。晴朗的天空中出現了彩虹,彩虹似乎從遠処的樹林中陞起,遷徙的雁群帶著平坦沙地的氣息飛過。太陽的熱氣常常使得稻穀成熟,天然的香氣則是花兒盛開的喜悅。門前那五棵柳樹,必定是我故人的家。

賞析

這首作品描繪了八月天台道上的自然美景和田園風光,通過“晴虹生遠樹,過雁帶平沙”等句,生動地勾勒出一幅甯靜而充滿生機的畫麪。詩中“日氣常蒸稻,天香喜釀花”不僅展現了豐收的景象,也傳達了作者對自然恩賜的喜悅之情。結尾的“門前五株柳,定是故人家”則巧妙地融入了對故人的思唸,使得整首詩情感豐富,意境深遠。

李孝光

李孝光

元代文學家、詩人、學者,初名同祖,字季和,號五峰,温州樂清(今屬浙江)人。少博學,以文章負名當世,隱居雁蕩山五峰下,從學者眾。元順帝至正四年(公元1344年)應召爲秘書監著作郎,至正七年,進《孝經圖説》,擢昇秘書監丞。至正十年(公元1350年)辭職南歸,途中病逝同州(陝西大荔),享年六十六歲。與楊維楨幷稱“楊李”。篤志復古,法古人而不趨世尙,非先秦兩漢語弗道。著有《五峰集》十一卷。 ► 292篇诗文