(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 詰曲(jié qū):曲折,彎曲。
- 木杪(mù miǎo):樹梢。
- 筍輿(sǔn yú):竹轎。
- 霜葉(shuāng yè):秋天經霜後的葉子。
- 桐杖(tóng zhàng):桐木製成的手杖。
- 土花(tǔ huā):苔蘚,因生長在泥土上,故稱。
- 蕩頂(dàng dǐng):山峯的頂端。
- 流螢(liú yíng):飛舞的螢火蟲。
- 檐牙(yán yá):屋檐的邊緣。
- 皮膚(pí fū):表面,淺顯的體驗。
- 浪誇(làng kuā):隨意誇大。
翻譯
北雁山中的道路曲折蜿蜒,在夕陽的映照下,從樹梢間隱約可見人家。 乘坐竹轎穿行在樹林間,驚起了經霜的葉子,桐木手杖敲打着雲霧,損傷了苔蘚。 秋天高空中,白雁飛過山峯之巔,月黑之夜,螢火蟲從屋檐邊緣飛出。 匆匆一遊,只是觸及了表面的風景,外出遇到他人時,不要隨意誇大其詞。
賞析
這首作品描繪了北雁山中的景色和遊人的體驗。詩中,「詰曲」、「木杪」等詞語精妙地勾勒出了山路的曲折和樹梢間人家的隱約可見,營造出一種幽靜而深遠的意境。後兩句通過對「筍輿穿樹」、「桐杖敲雲」的描寫,生動地表現了遊人在山中的行進情景。結尾的「匆匆但得皮膚耳,出外逢人莫浪誇」則表達了詩人對遊山玩水應持的謙遜態度,提醒人們不要過於誇大自己的所見所聞,體現了詩人對自然之美的深刻理解和謙遜的人生哲學。