世子和前韻有自顧不才慚錫土只緣多病欠朝天之句即席次韻
雨露汪洋普漢恩,鳳銜丹詔出紅雲。
拓開地角皆和氣,淨挾天河洗戰塵。
盡道璽書十行下,勝如琴殿五絃薰。
乾坤兼愛無南北,何患雲雷復有屯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 雨露汪洋:比喻皇帝的恩澤廣大。
- 鳳銜丹詔:鳳凰銜着紅色的詔書,指皇帝的詔令。
- 紅雲:比喻皇帝的詔令。
- 拓開地角:開拓邊疆。
- 和氣:和諧之氣。
- 淨挾天河:比喻清洗戰爭的痕跡。
- 戰塵:戰爭的痕跡。
- 璽書:皇帝的詔書。
- 五絃薰:五絃琴,古代的一種樂器,此處比喻和平與和諧。
- 乾坤兼愛:天地間的廣泛愛護。
- 雲雷復有屯:雲雷比喻困難,屯指困難重重。
翻譯
皇帝的恩澤如同汪洋大海般普遍,鳳凰銜着紅色的詔書從紅雲中飛出。 開拓邊疆帶來了和諧之氣,清洗了戰爭的痕跡。 人們都說皇帝的詔書下達了十行,這比五絃琴的和諧還要美好。 天地間廣泛愛護不分南北,何必擔心還會有重重困難。
賞析
這首詩通過豐富的意象和比喻,讚美了皇帝的恩澤和國家的和諧。詩中「雨露汪洋」和「鳳銜丹詔」形象地描繪了皇帝的恩德和詔令的莊嚴。後句通過「拓開地角」和「淨挾天河」表達了國家邊疆的和平與戰爭的結束。最後,詩人以「乾坤兼愛」和「雲雷復有屯」來表達對國家未來的樂觀態度,認爲在皇帝的恩澤下,國家將無難事。整首詩語言華麗,意境深遠,表達了詩人對國家繁榮昌盛的美好祝願。