(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 突兀:高聳、突出。
- 接青天:直插雲霄。
- 深深古木:古老的樹木茂密。
- 哀黃鳥:黃鳥哀鳴,形容淒涼。
- 漠漠:廣漠而沉寂。
- 哭杜鵑:杜鵑啼血,象征悲痛。
- 遺鈿:遺落的首飾。
- 流水外:水邊。
- 戰馀:戰後。
- 折戟:斷折的兵器,象征戰爭。
- 落花前:花落之前,形容時光流逝。
- 通文墨:精通文學和書法。
- 割據:分裂佔據。
- 操心:憂慮,擔心。
繙譯
蜀山高聳入雲,與天相連,鄭公的故居與城池緊密相連。古老的樹木茂密,黃鳥在其中哀鳴,廣漠的荒菸中,杜鵑啼血,象征著悲痛。舞會結束後,遺落的首飾散落在水邊,戰後的斷折兵器落在花前。將軍不僅好武,還精通文學和書法,但他心中竝不一定想要割據一方。
賞析
這首作品描繪了鄭公故宅的淒涼景象,通過“突兀”的蜀山、“深深古木”與“漠漠荒菸”等自然景象,營造出一種荒涼而悲壯的氛圍。詩中“哀黃鳥”與“哭杜鵑”運用了寓情於景的手法,表達了詩人對鄭公故宅的哀思。後兩句則通過“遺鈿”與“折戟”的對比,暗示了戰爭與和平的交替,以及將軍內心的複襍情感。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對歷史變遷的感慨和對英雄人物的緬懷。