興元府

秋風吹我入興元,下馬荒郵倚竹門。 詩句未成雲渡水,酒杯方舉月臨軒。 山川寂寞非常態,市井蕭條似破村。 官吏不仁多酷虐,逃民餓死棄兒孫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 興元府:地名,位於今陝西省漢中市。
  • 荒郵:荒涼的驛站。
  • 倚竹門:依靠著竹子做的門。
  • 詩句未成:詩還沒有寫完。
  • 雲渡水:雲彩像渡過水麪一樣飄動。
  • 月臨軒:月亮照在窗台上。
  • 市井:城市中的街市。
  • 蕭條:形容經濟不景氣,景象淒涼。
  • 破村:破敗的村莊。
  • 酷虐:殘酷虐待。
  • 逃民:逃離家園的百姓。
  • 棄兒孫:拋棄了自己的兒孫。

繙譯

鞦風將我吹送至興元府,我下馬後依靠在荒涼驛站的竹門旁。詩句還未寫完,雲彩已如渡水般飄過;我剛擧起酒盃,月亮便照亮了窗台。山川靜默,失去了往日的繁華;市井淒涼,宛如破敗的村莊。官吏們殘酷無情,百姓因飢餓而逃離,甚至拋棄了自己的兒孫。

賞析

這首作品描繪了元代興元府的淒涼景象,通過鞦風、荒驛、未成的詩句、擧盃對月的場景,傳達出一種孤寂與無奈。詩中“山川寂寞”與“市井蕭條”對比鮮明,突出了戰亂後城市的破敗與人民的苦難。最後兩句直指官吏的殘酷與百姓的悲慘,表達了詩人對儅時社會現實的深刻批判和深切同情。

汪元量

宋臨安錢塘人,字大有,號水雲子。度宗鹹淳間進士。以善琴供奉內廷。宋亡,隨北去。後爲道士南歸,往來匡廬、彭蠡間,蹤跡莫測。爲詩慷慨有氣節,多紀國亡北徙事,後人推爲“詩史”。有《水雲集》、《湖山類稿》。 ► 539篇诗文