(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 翠藻:翠綠色的水草。
- 青苹:一種水生植物,葉浮水面。
- 白蘋:一種水生植物,葉浮水面,花白色。
- 紅蓼:一種水生植物,花紅色。
- 攲枕:斜靠在枕頭上。
- 肝肺熱:內心激動,情緒激烈。
翻譯
昨夜大醉後告別了衡陽,今日又長吟着下到楚湘。 翠綠的水草和青苹點綴着魚市井,白蘋和紅蓼則是雁兒的家鄉。 江上的雲霧升起時帶着濛濛的溼氣,山雨來臨前帶來陣陣涼意。 斜靠在枕頭上,內心的激動難以平息,我不禁淚流滿面,深感國家的興亡之痛。
賞析
這首作品描繪了詩人在衡陽大醉後,乘船下楚湘的所見所感。詩中通過對翠藻、青苹、白蘋、紅蓼等水生植物的描繪,展現了魚市井和雁家鄉的自然風光。後兩句則通過江雲、山雨的描寫,傳達了詩人內心的激盪和憂國之情。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對國家興亡的深切關懷和感慨。