送曠伯逵歸洪

伯子郡中彥,移居久洪州。 才宜當路知,濟勝偕名流。 皎如明月珠,瑩若狐白裘。 含章澹中懷,清識雅好脩。 顧瞻桑與梓,賦詠忘淹留。 干戈迫歲晏,遠道妻孥憂。 朔風吹征衣,日落江上舟。 願言桑梓心,江水深悠悠。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 曠伯逵:人名,詩中的主角。
  • 洪州:地名,今江西省南昌市。
  • 當路知:指在官場中有所作爲。
  • 濟勝:指幫助他人取得成功。
  • 名流:指社會上的知名人士。
  • 明月珠:比喻人的才華或品德如明月般明亮。
  • 狐白裘:指珍貴的狐皮大衣,比喻人的品質高貴。
  • 含章:指內含美德。
  • 澹中懷:指內心平靜,不浮躁。
  • 清識:指清晰的見識。
  • 雅好脩:指喜歡修身養性。
  • 桑與梓:指家鄉的桑樹和梓樹,代指家鄉。
  • 賦詠:指寫詩。
  • 淹留:指停留。
  • 干戈:指戰爭。
  • 歲晏:指年末。
  • 妻孥:指妻子和兒女。
  • 征衣:指出行的衣服。
  • 願言:指希望表達。
  • 桑梓心:指對家鄉的思念之情。
  • 江水深悠悠:形容江水深邃,流長。

翻譯

曠伯逵,你是郡中的才俊,久居洪州。你的才華適合在官場中顯露,你樂於助人,與名流交往。你的才華和品德如同明亮的月光,你的品質高貴如同珍貴的狐皮大衣。你內心含美德,心境平靜,見識清晰,喜歡修身養性。你顧念家鄉的桑樹和梓樹,寫詩忘卻了時間的流逝。戰爭迫近年末,遠方的家人爲你擔憂。北風吹動你的行裝,太陽落下,你乘船在江上。我希望表達你對家鄉的思念,江水深邃而悠長。

賞析

這首詩是元代詩人周霆震爲送別曠伯逵而作,詩中讚美了曠伯逵的才華和品德,表達了對他的敬仰和祝福。詩中運用了許多比喻和象徵,如「明月珠」、「狐白裘」等,形象生動地描繪了曠伯逵的高尚品質。同時,詩人也表達了對家鄉的深深思念,以及對曠伯逵遠行的擔憂和祝福。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的送別詩。

周霆震

周霆震

霆震,字亨遠,吉州安成人。以先世居石門田西,故又號石田子。初雲生於前至元之季,宋之先輩遺老尚在,執經考業,遍於諸公之廬。若王梅邊、彭魯齋、龍麟洲、趙青山諸公皆器重之。科舉行,再試不利,乃杜門授經,專意古文辭,尤爲申齋、桂隱二劉所識賞。晚遭至正之亂,東西奔走,作爲詩歌,多哀怨之音。明洪武十二年卒,時年八十有八矣,門人私諡曰清節先生。廬陵晏壁葺其遺稿曰《石初集》。老友梅間張瑩稱其沈著痛快,慷慨抑揚,非勉強步驟者所能及。近時詩文一變,蹈襲樑、隋,以誇淫靡麗爲工,纖弱妍媚爲巧,是皆先生之罪人。石初之序梅間也,亦曰近時談者,糠秕前聞,或冠以虞邵庵之序而名唐音,有所謂「始音」、「正始」、「遺響」者。孟郊、賈島、姚合、李賀諸家,悉在所黜。或託範德機之名選少陵集,止取三百十一篇,以求合於夫子刪詩之數。承訛踵謬,轉相迷惑而不自知。蓋石初天性介特,其持論之嚴,固非時好之所能易也。 ► 248篇诗文