書嶽法師屏

眼中有客久不見,長見白雲成往還。 風著紙窗疑是雨,酒醒忽憶在南山。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (zhù):附著,這裡指風吹到。
  • 紙窗:用紙糊的窗戶。
  • 酒醒:醉酒之後醒來。
  • :廻憶,想起。
  • 南山:這裡可能指作者心中的理想之地或隱居之地。

繙譯

眼中長久不見客人來訪,常常衹見白雲來去自如。 風吹到紙窗上,讓人誤以爲是雨聲,酒醒後突然想起那南山。

賞析

這首作品通過描繪日常生活中的幾個片段,表達了詩人對隱居生活的曏往和對自然景物的深刻感受。詩中“眼中有客久不見”一句,既表現了詩人的孤獨,也暗示了他對塵世交往的淡漠。而“長見白雲成往還”則進一步以白雲的自由來去,象征詩人內心的超脫與曏往。後兩句通過對風聲和雨聲的錯覺,以及酒醒後的廻憶,巧妙地勾起了詩人對南山隱居生活的懷唸,展現了詩人內心的甯靜與追求。整首詩語言簡潔,意境深遠,表達了詩人對自然和隱逸生活的熱愛。

李孝光

李孝光

元代文學家、詩人、學者,初名同祖,字季和,號五峰,温州樂清(今屬浙江)人。少博學,以文章負名當世,隱居雁蕩山五峰下,從學者眾。元順帝至正四年(公元1344年)應召爲秘書監著作郎,至正七年,進《孝經圖説》,擢昇秘書監丞。至正十年(公元1350年)辭職南歸,途中病逝同州(陝西大荔),享年六十六歲。與楊維楨幷稱“楊李”。篤志復古,法古人而不趨世尙,非先秦兩漢語弗道。著有《五峰集》十一卷。 ► 292篇诗文