過居庸關二首

崇關天險控幽燕,萬疊青山百道泉。 絕壁雲霞龕佛像,連廛雞黍聚人煙。 炎涼頃刻成殊候,華夏於今共一天。 我欲登臨窮勝槩,西風五月倍悽然。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 居庸關:位於今北京市昌平區西北部,是長城的重要關口之一。
  • 幽燕:指古代的燕國地區,大致相當於今天的河北省北部和遼寧省西部。
  • (kān):供奉神佛的小閣子。
  • (chán):古代城市中平民的住宅區。
  • 雞黍:指農家招待客人的簡單飯菜。
  • 殊候:不同的氣候。
  • 華夏:中國的古稱。
  • (gài):同「概」,概況,景象。

翻譯

崇高的關隘像天險一樣控制着幽燕之地,周圍是層層疊疊的青山和百道泉水。 絕壁上雲霞繚繞,佛像被供奉在龕中,連綿的民居里雞鳴黍熟,聚集着人間煙火。 炎熱的夏天和涼爽的秋天頃刻間變成不同的氣候,如今華夏大地共享同一片天空。 我想要登高遠望,窮盡這壯麗的景色,但五月的西風卻讓我倍感淒涼。

賞析

這首作品描繪了居庸關的雄偉景象和周圍的自然環境,通過「崇關天險」、「萬疊青山」等詞句展現了關隘的險峻和周圍山水的壯美。詩中「絕壁雲霞龕佛像」一句,既描繪了自然景觀,又融入了人文元素,增添了詩意。後兩句則通過對比炎涼氣候和華夏共天的意象,表達了對國家統一的感慨。結尾的「西風五月倍悽然」則抒發了詩人登臨時的淒涼心情,與前文的壯麗景象形成鮮明對比,增強了詩歌的情感深度。

周伯琦

元饒州人,字伯溫,號玉雪坡真逸。周應極子。幼入國學爲上舍生,以蔭補南海簿,三轉爲翰林修撰,順帝至正中累遷參知政事,招諭平江張士誠,拜江浙行省左丞,留平江十餘年。士誠滅,乃歸,尋卒。儀觀溫雅,博學工文章,尤以篆隸真草擅名。有《說文字原》、《六書正訛》等。 ► 288篇诗文