真定官舍

使君數問夜如何,燈燭高張照綺羅。 白酒千杯澆客醉,紅妝一面惱人多。 風煙漠漠庭前樹,霜月娟娟沼內荷。 驛吏出門相語及,城南便是滹沱河。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 真定:古地名,今河北省正定縣。
  • 使君:古代對州郡長官的尊稱。
  • 綺羅:華貴的絲織品,這裏指華麗的裝飾。
  • :此處指飲酒。
  • 紅妝:指女子盛裝,這裏指美麗的女子。
  • 惱人:使人煩惱,這裏指女子美麗得讓人心動。
  • 漠漠:形容景色模糊或稀疏。
  • 娟娟:形容月光明亮、美好。
  • :池塘。
  • 驛吏:古代驛站的官員。
  • 滹沱河:河流名,位於河北省。

翻譯

使君多次詢問夜晚何時,燈火輝煌照亮了華麗的裝飾。 千杯白酒讓客人醉倒,美麗的女子一面讓人心動不已。 庭院前的樹木在風煙中顯得模糊,池塘內的荷花在明亮的月光下顯得格外美好。 驛站的官員出門時與人交談,提到城南就是滹沱河。

賞析

這首作品描繪了夜晚官舍的場景,通過燈火、酒宴、美女、自然景色等元素,展現了宴會的繁華與寧靜夜晚的對比。詩中「燈燭高張照綺羅」和「白酒千杯澆客醉」生動描繪了宴會的熱鬧場面,而「紅妝一面惱人多」則巧妙地表達了美女的魅力。後兩句通過對自然景色的描寫,增添了詩意的深遠和夜晚的寧靜美。結尾提到滹沱河,爲詩增添了地理特色,也暗示了使君可能的行程或心境。整體上,詩歌語言優美,意境豐富,情感細膩。

汪元量

宋臨安錢塘人,字大有,號水雲子。度宗鹹淳間進士。以善琴供奉內廷。宋亡,隨北去。後爲道士南歸,往來匡廬、彭蠡間,蹤跡莫測。爲詩慷慨有氣節,多紀國亡北徙事,後人推爲“詩史”。有《水雲集》、《湖山類稿》。 ► 539篇诗文