少室山

巖巖路徑入空濛,中有幽人舊日宮。 野草敗垣供暮雨,斷碑古木管秋風。 山川融結千年秀,天地包籠一世雄。 從此不須高索價,高名過眼總飄蓬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 巖巖:形容山石高聳的樣子。
  • 空濛:形容霧氣迷茫的樣子。
  • 幽人:隱士。
  • 敗垣:破敗的牆。
  • 斷碑:殘破的石碑。
  • 古木:古老的樹木。
  • 山川融結:指山川的霛氣滙聚。
  • 千年秀:千年的美景。
  • 天地包籠:天地包容。
  • 一世雄:一代英雄。
  • 高索價:高價索取。
  • 高名:顯赫的名聲。
  • 過眼:經過眼前,比喻時間短暫。
  • 飄蓬:飄動的蓬草,比喻漂泊不定。

繙譯

沿著高聳的小路進入霧氣迷茫的山中,那裡有隱士昔日居住的宮殿。 野草覆蓋著破敗的牆,暮雨中顯得更加淒涼,斷碑和古木在鞦風中訴說著往昔。 山川滙聚了千年的霛秀,天地包容著一代英雄的氣概。 從此不再需要高價索取,顯赫的名聲轉眼間就像飄動的蓬草一樣消逝。

賞析

這首作品描繪了少室山的幽深與歷史的滄桑,通過對野草敗垣、斷碑古木的描繪,傳達出一種時光流逝、英雄不再的哀愁。詩中“山川融結千年秀,天地包籠一世雄”展現了山川的壯麗與歷史的厚重,而結尾的“高名過眼縂飄蓬”則深刻表達了名利無常、人生如夢的哲理。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然與歷史的深刻感悟。

汪元量

宋臨安錢塘人,字大有,號水雲子。度宗鹹淳間進士。以善琴供奉內廷。宋亡,隨北去。後爲道士南歸,往來匡廬、彭蠡間,蹤跡莫測。爲詩慷慨有氣節,多紀國亡北徙事,後人推爲“詩史”。有《水雲集》、《湖山類稿》。 ► 539篇诗文