別楊駙馬

去去馬空冀北,行行鶴度遼東。 彈鋏三千客裏,囊錐十九人中。 杜子肯依嚴武,孔融不下曹公。 南八男兒如此,殺身方是英雄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 彈鋏:指彈劍作歌,形容豪放不羈。鋏(jiá),劍柄。
  • 囊錐:比喻有才能而未被發現的人。囊(náng),袋子。錐(zhuī),尖銳的工具。
  • 杜子:指杜甫。
  • 嚴武:唐代官員,曾任劍南節度使,對杜甫有知遇之恩。
  • 孔融:東漢末年名士,因不滿曹操的統治而被殺。
  • 南八:指南朝宋的將領南霽雲,以勇猛著稱。

繙譯

你離去後,如同駿馬離開了冀北之地,我行走間,倣彿仙鶴飛越遼東之空。 在衆多豪客中,你如彈劍作歌般豪放,在十九人之中,你如囊中之錐,鋒芒畢露。 杜甫願意依附嚴武,孔融卻不屈服於曹操。 南霽雲這樣的男兒,衹有捨生取義,方顯英雄本色。

賞析

這首作品通過比喻和典故,表達了詩人對楊駙馬的贊美和離別之情。詩中“馬空冀北”、“鶴度遼東”形象地描繪了楊駙馬的離去,而“彈鋏三千客裡,囊錐十九人中”則突出了他的非凡才能和豪放氣質。後兩句通過對杜甫、孔融和南霽雲的典故引用,進一步強調了楊駙馬的忠誠和英雄氣概。整首詩語言凝練,意境深遠,充分展現了詩人的文學功底和對友人的深厚情感。

汪元量

宋臨安錢塘人,字大有,號水雲子。度宗鹹淳間進士。以善琴供奉內廷。宋亡,隨北去。後爲道士南歸,往來匡廬、彭蠡間,蹤跡莫測。爲詩慷慨有氣節,多紀國亡北徙事,後人推爲“詩史”。有《水雲集》、《湖山類稿》。 ► 539篇诗文