(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 天目:山名,位於今浙江省臨安市境內,這裏指代杭州。
- 絲絲:形容細雨連綿不斷的樣子。
- 剪剪風:形容風輕柔而有節奏。
- 鼓鞞(gǔ bǐng):古代軍中用的小鼓,這裏指戰鼓聲。
- 刁斗:古代軍中用具,白天用來燒飯,夜間擊以巡更。
- 金馬:指金馬門,漢代宮門名,這裏借指皇宮。
- 焦土:形容戰爭后土地荒蕪,一片焦黑。
- 銅駝:古代宮門前的一種裝飾物,這裏借指宮廷。
- 草叢:雜草叢生的地方,形容荒涼。
- 杞天:出自《列子·天瑞》,杞國有個人擔心天會塌下來,這裏形容極度憂慮。
- 黑入太陰中:形容天空陰沉,烏雲密佈。
翻譯
杭州的天目山下,細雨如絲般綿綿不斷,江邊的風輕柔而有節奏。戰鼓聲在千艘戰艇間迴盪,刁斗聲在萬家燈火中響起。皇宮已成焦土,銅駝被荒草掩埋。我像那個杞人一樣,憂慮天會塌下來,天空陰沉,烏雲密佈。
賞析
這首詩描繪了戰亂後的杭州景象,通過天目山的細雨、江頭的風、戰鼓聲和刁斗聲,勾勒出一幅荒涼而憂鬱的畫面。詩中「金馬憐焦土,銅駝壓草叢」運用了對仗和借代手法,表達了詩人對戰亂帶來的破壞和荒涼的深切感受。末句「杞天愁欲墮,黑入太陰中」則抒發了詩人對國家命運的深重憂慮,以及對未來不確定性的恐懼。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對戰亂時代的深刻反思和無盡憂愁。