戀繡衾 · 初夏

重逢元夜心暗驚。憶當年、諸老放情。對芳景、張燈火,畫堂深、簫鼓到明。 烏衣巷口東風在,甚而今、春草亂生。試檢點、繁華夢,有梅花、曾見太平。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 重逢:再次相遇。
  • 元夜:即元宵節,農曆正月十五。
  • 放情:盡情享受,放縱情感。
  • 芳景:美好的景色。
  • 張燈火:掛起燈籠,點亮燈火。
  • 畫堂:裝飾華美的廳堂。
  • 簫鼓:簫和鼓,古代樂器,此處指音樂。
  • 到明:直到天明。
  • 烏衣巷口:南京的一條著名古巷,此處象徵着舊時的繁華。
  • 甚而今:甚至到現在。
  • 試檢點:嘗試回顧,檢視。
  • 繁華夢:指過去繁華的景象,如同夢境一般。
  • 曾見太平:曾經歷過太平盛世。

翻譯

再次相遇在元宵節的夜晚,心中暗自驚訝。回憶起當年,我們盡情享受。面對美好的景色,掛起燈籠點亮燈火,在裝飾華美的廳堂深處,音樂一直演奏到天明。

烏衣巷口的東風依舊,甚至到現在,春草亂生。嘗試回顧那些繁華如夢的時光,有梅花見證過太平盛世。

賞析

這首作品通過回憶元夜的繁華景象,表達了作者對過去美好時光的懷念和對現實變遷的感慨。詩中「重逢元夜心暗驚」一句,既展現了時間的流逝,也透露出對往昔的深深眷戀。後文通過對「畫堂」、「簫鼓」等意象的描繪,再現了當年熱鬧非凡的場景。而「烏衣巷口東風在,甚而今、春草亂生」則形成了鮮明的對比,春草的亂生象徵着時光的無情和繁華的消逝。結尾的「有梅花、曾見太平」則寄託了對太平盛世的懷念和對美好記憶的珍藏。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了作者對過往歲月的無限留戀。