浣溪沙 · 早春

雨過池塘綠水生。竹陰深處小橋橫。魚吹翠浪柳花行。 獨倚曲闌魂欲斷,沉思傾國句難成。匆匆春晚更傷情。
拼音

所属合集

#三月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 浣溪沙:詞牌名,又名「小重山令」,多用於抒寫離愁別緒。
  • 邵亨貞:元代文學家,其詞作多含婉約之情。
  • 魚吹翠浪:形容魚兒在水中游動,激起層層波紋,如同吹起的翠色波浪。
  • 傾國:原指美女,這裏指美好的詩句。

翻譯

春雨過後,池塘裏的綠水泛起了漣漪。竹林深處,一座小橋橫跨其間。魚兒在水中游動,激起層層翠色的波浪,柳絮隨風飄揚。 我獨自倚靠在曲折的欄杆上,心中充滿了無盡的哀愁,沉思着如何寫出那些美麗動人的詩句,卻難以成篇。匆匆而過的春天,更增添了我的傷感情緒。

賞析

這首作品描繪了早春時節的景色,通過「雨過池塘綠水生」等句,生動地勾勒出一幅生機盎然的春景圖。詞中「獨倚曲闌魂欲斷」一句,表達了作者深深的孤獨和哀愁。整首詞情感細膩,意境深遠,展現了邵亨貞婉約的詞風和對春天匆匆流逝的無限感慨。