(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 縉雲山:山名,位於今浙江省縉雲縣,以風景秀麗著稱。
- 沃壤:肥沃的土地。
- 玉食:指精美的食物,這裏特指用優質糧食製作的食物。
- 原粟:原產的穀子,即小米。
- 龍洲:地名,具體位置不詳,可能指某個有龍形地貌的地方。
- 渚虹:渚,水中小塊陸地;虹,彩虹。這裏可能指水邊的美景。
- 荒祠:荒廢的祠堂。
- 寒木:寒風中的樹木。
- 遺殿:遺留下來的宮殿或廟宇。
- 幽燕:指古代燕國地區,今河北省北部及遼寧省一帶。
- 楚越:楚國和越國,分別位於今湖北、湖南一帶和浙江、江蘇一帶。
翻譯
縉雲山獨自秀美,肥沃的土地年年豐收。 精美的食物依賴於當地的小米,龍洲記載着水邊的美景。 荒廢的祠堂在寒風中的樹木下,遺留下來的殿宇在夕陽中。 誰能相信,在幽燕的北方,卻像楚越的東方一樣遙遠。
賞析
這首作品描繪了縉雲山的秀美和豐饒,通過「獨秀」和「沃壤歲常豐」表達了對這片土地的讚美。詩中「玉食資原粟,龍洲記渚虹」進一步以具體的物象展現了當地的生活美景。後兩句「荒祠寒木下,遺殿夕陽中」則帶有一種懷舊和滄桑感,通過對比「幽燕北」與「楚越東」的遙遠,表達了詩人對遠方和異域的嚮往與感慨。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人對自然美景的敏銳感受和對歷史遺蹟的深情緬懷。