(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 縣齋:縣衙內的書房或休息處。
- 寂寂:形容非常安靜。
- 塵氛:塵世的紛擾。
- 圜扉:指監獄的門。
- 翠欲薰:形容草色翠綠得彷彿要薰染人。
- 棠陰:棠樹的陰影。
- 侵席:指樹影斜照到席子上。
- 琴響:琴聲。
- 隔花聞:隔着花叢聽到。
- 九派:指河流的衆多支流。
- 蒼海:大海。
- 三關:指重要的關隘。
- 壓紫雲:形容地勢高峻,雲彩似乎被壓低。
- 河朔:黃河以北地區。
- 爲令者:指縣令。
- 路人爭道:路人都在議論。
- 不知君:不知道是你(指縣令)。
翻譯
縣衙內的書房非常安靜,遠離了塵世的紛擾,監獄的門旁草色翠綠得彷彿要薰染人。陽光轉過棠樹的陰影,斜照到席子上,風一吹,隔着花叢就能聽到琴聲。河流的衆多支流匯入大海,地勢高峻,重要的關隘似乎壓低了雲彩。黃河以北地區的縣令,路人都在議論,卻不知道是你。
賞析
這首作品描繪了一個遠離塵囂、寧靜雅緻的縣衙環境,通過自然景物的描寫,如翠綠的草、棠樹的陰影、琴聲等,營造出一種超脫世俗的氛圍。詩中「水分九派通蒼海,地擁三關壓紫雲」展現了壯闊的地理景觀,同時暗含對縣令治理有方的讚美。結尾「河朔近來爲令者,路人爭道不知君」則巧妙地表達了縣令的低調與不爲人知,增添了詩意的深度。