十六日弛儋廬州城西長安寺

廬州夜宿長安寺,紞紞城頭鼓正嚴。 獨立春風猶問馬,愛看明月自鉤簾。 從人勸酒拈浮蟻,有客哦詩擬撒鹽。 幸得梅花照殘夜,未妨長嘯倚東檐。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 弛儋(chí dān):放鬆弓弦,此處指放鬆休息。
  • 廬州:地名,今安徽省合肥市。
  • 紞紞(dǎn dǎn):形容鼓聲。
  • :嚴肅,莊重。
  • 浮蟻:酒面上的泡沫,代指酒。
  • 哦詩:吟詠詩歌。
  • 撒鹽:比喻吟詩作賦,典出《世說新語·言語》。
  • 長嘯:放聲吟詠。

翻譯

在廬州的長安寺夜宿,城頭鼓聲紞紞,莊嚴而響亮。 我獨自站在春風中,不由自主地詢問馬匹,喜愛觀賞明月,自然地勾起簾子。 隨從勸我飲酒,我拿起酒杯,酒面上的泡沫如浮蟻般細膩。 有客人吟詠詩歌,彷彿在撒鹽般投入。 幸好有梅花的光輝照亮了殘夜,我不妨倚在東檐下,放聲吟詠。

賞析

這首作品描繪了詩人在廬州長安寺夜宿時的所見所感。詩中,「紞紞城頭鼓正嚴」一句,以鼓聲的莊嚴烘托出夜的寧靜與肅穆。後文通過「獨立春風」、「愛看明月」等意象,展現了詩人對自然美景的欣賞與內心的寧靜。詩末的「幸得梅花照殘夜,未妨長嘯倚東檐」則表達了詩人對梅花的喜愛,以及在梅花照耀下,放聲吟詠的暢快心情。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然與生活的熱愛。

李孝光

李孝光

元代文學家、詩人、學者,初名同祖,字季和,號五峰,温州樂清(今屬浙江)人。少博學,以文章負名當世,隱居雁蕩山五峰下,從學者眾。元順帝至正四年(公元1344年)應召爲秘書監著作郎,至正七年,進《孝經圖説》,擢昇秘書監丞。至正十年(公元1350年)辭職南歸,途中病逝同州(陝西大荔),享年六十六歲。與楊維楨幷稱“楊李”。篤志復古,法古人而不趨世尙,非先秦兩漢語弗道。著有《五峰集》十一卷。 ► 292篇诗文