送人赴職任褒中

· 羅隱
物態時情難重陳,夫君此去莫傷春。 男兒只要有知己,才子何堪更問津。 萬轉江山通蜀國,兩行珠翠見褒人。 海棠花謝東風老,應念京都共苦辛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 物態時情:指社會風氣和人情世態。
  • 難重陳:難以再次陳述或表達。
  • 夫君:對男子的尊稱,這裏指即將赴任的朋友。
  • 莫傷春:不要因爲春天的逝去而感到悲傷。
  • 知己:瞭解自己、與自己志同道合的朋友。
  • 才子:有才華的男子。
  • 何堪:怎能忍受。
  • 問津:詢問渡口,比喻探問情況或參與某事。
  • 萬轉:形容路途遙遠曲折。
  • 蜀國:指古代的蜀地,即今天的四川一帶。
  • 珠翠:指婦女的飾物,這裏比喻美麗的女子。
  • 褒人:指褒中地區的人。
  • 海棠花謝:海棠花凋謝,象徵春天的結束。
  • 東風老:東風減弱,春天的氣息消退。
  • 京都:指長安,唐朝的都城。
  • 共苦辛:共同經歷艱辛。

翻譯

社會風氣和人情世態難以再次陳述,我的朋友,你此去不要因爲春天的逝去而感到悲傷。 男兒只要有瞭解自己的知己,有才華的男子又怎能忍受去探問世事呢? 路途遙遠曲折,通往蜀國的江山,你將看到兩行美麗的女子迎接褒中的人。 當海棠花凋謝,東風減弱,春天的氣息消退時,應該會想起我們曾在京都共同經歷的艱辛。

賞析

這首詩是羅隱送別朋友赴任褒中時所作,表達了對朋友的勉勵和不捨之情。詩中,「物態時情難重陳」一句,既反映了詩人對當時社會風氣的失望,也暗示了朋友此去將面臨的複雜環境。後文通過對「知己」和「才子」的討論,強調了真正的男兒應該追求的是內心的滿足和精神的契合,而非世俗的紛擾。末句以海棠花謝、東風老爲喻,寄寓了對朋友未來的思念和祝願,同時也流露出對共同經歷的懷念。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了羅隱詩歌的獨特魅力。

羅隱

羅隱

羅隱,字昭諫,新城(今浙江省杭州市富陽區新登鎮)人,唐末五代時期詩人、文學家、思想家。 大中十三年(公元859年)底至京師,應進士試,歷七年不第。鹹通八年(公元867年)乃自編其文爲《讒書》,益爲統治階級所憎惡,所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。後來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是鎩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義後,避亂隱居九華山,光啓三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢鏐,歷任錢塘令、司勳郎中、給事中等職。公元909年(五代後梁開平三年)去世,享年77歲。 著有《讒書》及《太平兩同書》等,思想屬於道家,其書乃在力圖提煉出一套供天下人使用的“太平匡濟術”,是亂世中黃老思想復興發展的產物。 ► 510篇诗文

羅隱的其他作品