東陽夜怪詩其九

· 不詳
擁褐藏名無定蹤,流沙千里度衰容。 傳得南宗心地後,此身應便老雙峯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 擁褐:穿著粗佈衣服。
  • 流沙:古代指中國西北的沙漠地區,這裡泛指邊遠荒涼之地。
  • 南宗:指彿教禪宗的南宗,強調頓悟。
  • 心地:指心性、心境。
  • 雙峰:指彿教聖地雙峰山,也象征脩行的高境界。

繙譯

穿著粗佈衣服,隱藏著身份,沒有固定的蹤跡, 在千裡之外的流沙之地,度過了衰老的容顔。 自從傳承了南宗禪法的心性之後, 此身便應安然老去於那雙峰山的高境。

賞析

這首詩描繪了一位隱士的形象,他穿著簡樸,行蹤不定,經歷了邊遠荒涼之地的嵗月,容顔已衰。詩中“擁褐藏名”和“流沙千裡”生動地勾勒出了這位隱士的生活狀態和所処環境。後兩句則表達了隱士對南宗禪法的領悟和脩行成果,認爲自己的身心已經達到了一種高境界,可以安然麪對老去。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了隱士超脫世俗、追求精神境界的情懷。