東陽夜怪詩其九

· 不詳
少年長負飢鷹用,內顧曾無寵鶴心。 秋草驅除思去宇,平原毛血興從禽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 內顧:內心反省。
  • 寵鶴:寵愛鶴鳥,比喻對某物的特別喜愛。
  • 去宇:離開屋宇,指離開家園。
  • 毛血:指獵物,這裏比喻獵取的對象。
  • 從禽:追逐獵物。

翻譯

少年時期,我總是渴望像飢餓的鷹一樣展翅高飛,內心從未有過寵愛鶴鳥的柔情。秋天的草地上,我驅趕着思緒離開家園,平原上的獵物激起了我追逐的慾望。

賞析

這首詩描繪了一個少年對自由和冒險的渴望。詩中,「飢鷹」象徵着少年的野心和力量,而「寵鶴心」則代表了一種安逸和溫柔的生活態度。通過對比這兩種截然不同的生活態度,詩人表達了對冒險和挑戰的嚮往。後兩句則通過秋草和平原的景象,進一步以獵物的追逐來比喻少年對生活的積極追求和不斷探索的精神。整首詩語言簡練,意境開闊,表達了少年時期的豪情壯志和對未來的無限憧憬。