送前南昌崔令替任映攝新城縣

· 羅隱
五年苛政甚蟲螟,深喜夫君已戴星。 大族不唯專禮樂,上才終是惜生靈。 亦知單父琴猶在,莫厭東歸酒未醒。 二月春風何處好,亞夫營畔柳青青。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 苛政:指嚴酷的統治或政策。
  • 蟲螟:害蟲,比喻禍害。
  • 戴星:比喻擔任官職。
  • 禮樂:指文化教育。
  • 上才:指有才能的人。
  • 生靈:指百姓。
  • 單父:古代地名,此處指代賢能的官員。
  • 亞夫營:指漢代名將周亞夫的軍營,此處泛指軍營。

翻譯

五年來這裏的苛政如蟲螟般嚴重,深感欣慰你這位賢良之士已經擔任官職。 大家族不僅專精於禮樂教育,有才能的人終究是珍惜百姓的。 也知道在單父那裏,琴聲依舊悠揚,不要厭倦東歸時酒意未消。 二月的春風何處最美好?在亞夫營邊,柳樹青青,景色宜人。

賞析

這首詩是羅隱送別前南昌崔令替任映攝新城縣的作品。詩中,羅隱表達了對崔令的讚賞和對其新職的祝願。首聯以「苛政」與「蟲螟」作比,形象地描繪了前任政績不佳的狀況,而「戴星」則暗示了崔令的賢能。頷聯強調了崔令不僅家學淵源,更有關愛百姓的情懷。頸聯通過「單父琴」和「東歸酒」的典故,寄託了對崔令的期望和不捨。尾聯以春風和柳青青作結,既描繪了美好的自然景象,也寓意着對崔令新職的美好祝願。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對友人的深厚情誼和對未來的美好期許。

羅隱

羅隱

羅隱,字昭諫,新城(今浙江省杭州市富陽區新登鎮)人,唐末五代時期詩人、文學家、思想家。 大中十三年(公元859年)底至京師,應進士試,歷七年不第。鹹通八年(公元867年)乃自編其文爲《讒書》,益爲統治階級所憎惡,所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。後來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是鎩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義後,避亂隱居九華山,光啓三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢鏐,歷任錢塘令、司勳郎中、給事中等職。公元909年(五代後梁開平三年)去世,享年77歲。 著有《讒書》及《太平兩同書》等,思想屬於道家,其書乃在力圖提煉出一套供天下人使用的“太平匡濟術”,是亂世中黃老思想復興發展的產物。 ► 510篇诗文