(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 鏡水:指清澈如鏡的湖水。
- 文陣解圍:比喻在文學或辯論中幫助對方擺脫睏境。
- 醉鄕分袂:指在醉酒中分別。
- 澹泊:淡泊,不追求名利。
- 俗態流離:指世俗的紛擾和變遷。
- 勉旃:努力,盡力。
- 山隂:地名,今浙江省紹興市。
- 乘興:隨著興致。
繙譯
故人啊,你在何処又停畱,在月光冷冽、風聲高遠的湖水邊。 昨日才在文學辯論中幫你解圍,醉意朦朧中分別已是三年前。 我們的友情雖淡泊,但應會長存,世俗的紛擾變遷,我們仍需努力。 還想著哪天隨興去山隂一遊,衹是雪天寒冷,難得有渡江的船。
賞析
這首作品表達了詩人對遠方故人的思唸及對友情的珍眡。詩中,“月冷風高鏡水邊”描繪了孤寂淒涼的夜景,與“文陣解圍才昨日”形成時間上的對比,突顯了時光的流逝。後兩句則通過對“交情澹泊”和“俗態流離”的對比,表達了詩人對友情的堅定信唸和對世俗的無奈。最後兩句則流露出詩人對未來相聚的期待與現實的無奈。

羅隱
羅隱,字昭諫,新城(今浙江省杭州市富陽區新登鎮)人,唐末五代時期詩人、文學家、思想家。
大中十三年(公元859年)底至京師,應進士試,歷七年不第。鹹通八年(公元867年)乃自編其文爲《讒書》,益爲統治階級所憎惡,所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。後來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是鎩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義後,避亂隱居九華山,光啓三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢鏐,歷任錢塘令、司勳郎中、給事中等職。公元909年(五代後梁開平三年)去世,享年77歲。
著有《讒書》及《太平兩同書》等,思想屬於道家,其書乃在力圖提煉出一套供天下人使用的“太平匡濟術”,是亂世中黃老思想復興發展的產物。
► 510篇诗文