(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 雲林:指隱居的地方。
- 鶴書:古代用於徵召的詔書,因其書寫在鶴形的木簡上而得名。
- 事宜:事情,事務。
- 閤眼:閉上眼睛。
- 相賺:相騙,這裏指被山景所迷惑。
翻譯
隱居的地方應該驚訝於我的徵召來得太遲,自從我進入京城來探聽事務。從此以後,每當我看到山就要閉上眼睛,因爲山景已經迷惑我太久了。
賞析
這首作品通過對比隱居與京城生活的不同,表達了詩人對自然山水的深厚情感。詩中「雲林應訝鶴書遲」一句,既展現了詩人對隱居生活的懷念,又暗示了他被徵召入京的無奈。後兩句則巧妙地運用「閤眼」與「相賺」兩個動作,形象地描繪了詩人對山景的留戀與不捨,以及對京城繁瑣事務的厭倦。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然與自由的嚮往。