宮詞

花萼樓前春正濃,濛濛柳絮舞晴空。 金錢擲罷嬌無力,笑倚欄干屈曲中。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 花萼樓:唐代宮中的樓名,位於長安大明宮內。
  • 濛濛:形容柳絮紛飛的樣子。
  • 柳絮:柳樹的種子,春天時隨風飄散。
  • 金錢:這裡指古代的一種遊戯,用金錢投擲,看是否能準確投入目標。
  • 嬌無力:形容女子因嬌弱而顯得無力。
  • 欄乾:欄杆。
  • 屈曲:彎曲。

繙譯

春天的花萼樓前,正是春意盎然, 晴朗的天空中,柳絮如細雨般飄舞。 玩過金錢遊戯後,女子嬌弱無力, 笑著倚靠在彎曲的欄杆上。

賞析

這首作品描繪了春天宮中花萼樓前的景象,通過“濛濛柳絮舞晴空”生動地表現了春天的氣息。詩中“金錢擲罷嬌無力”一句,既描繪了遊戯的情景,又巧妙地描繪了女子的嬌弱之態。最後“笑倚欄乾屈曲中”則進一步以女子的姿態和心情,增添了詩中的生動和趣味。整首詩語言簡練,意境優美,表達了春天宮中的閑適與美好。

無名氏

唐代佚名作者的統稱。 ► 376篇诗文