(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 億:極言其多。
- 因緣:原因,緣故。
- 致令:致使,導致。
- 遣:使,讓。
- 一般見:一種見解,一種看法。
- 互說:互相說,互相討論。
- 非兼是:不是同時是,即各有對錯。
- 修己身:修養自己的身心。
- 言他已:評論他人。
翻譯
在這個世界上,有着億萬的人,他們的面孔各不相同。 請問這是什麼原因,導致他們如此不同。 每個人都有自己的見解,互相討論卻各有對錯。 我們只需修養自己的身心,而不必去評論他人。
賞析
這首詩通過對比世間衆生的多樣性,表達了人們觀點的差異性。詩人認爲,每個人都有自己的看法,而這些看法往往並不完全相同,也不可能完全正確。因此,詩人提倡人們應該專注於自我修養,而不是去評判他人。這種觀點體現了詩人對於人際關係和自我提升的深刻理解,也提醒我們在多元化的世界中,應該尊重差異,注重自我成長。