瑤臺月
黃粱夢斷。把眼底浮華,須當猛省,凡籠跳出,物外有何縈絆。鎮相隨、霞友雲朋,任到處、風鄰月伴。逍遙客,無拘管。遊綠水,玩青山,疏散。這些兒快樂,千金不換。任人爭名奪利權。
且俺咱,覓個左轉。處簞、瓢活計,占斷人間慵懶。樂終朝、一枕高眠,放四大、長舒短展。紅塵內,君試看。算誰似我清閒。堪羨。向閒中,別有拿雲手段。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 瑤臺:傳說中神仙居住的地方。
- 黃粱夢:比喻虛幻的夢想或不切實際的願望。
- 浮華:表面上華麗而沒有實際價值的東西。
- 凡籠:指塵世的束縛。
- 物外:世俗之外。
- 縈絆:牽絆,束縛。
- 霞友雲朋:比喻志同道合的朋友。
- 風鄰月伴:形容與自然爲伴的生活。
- 逍遙客:自由自在的人。
- 拘管:束縛,限制。
- 疏散:放鬆,不拘束。
- 簞瓢:簡樸的生活用具,比喻簡樸的生活。
- 占斷:佔據,擁有。
- 慵懶:懶散,不積極。
- 四大:佛教用語,指地、水、火、風,這裏泛指一切。
- 長舒短展:自由自在,無拘無束。
- 拿雲手段:比喻高超的技藝或能力。
翻譯
瑤臺月 [元]無名氏 虛幻的夢想已經破滅。把眼前這些浮華的東西,應當猛然醒悟,從塵世的束縛中跳出來,世俗之外還有什麼牽絆呢?總是與志同道合的朋友相伴,無論到哪裏,都有自然的風月爲伴。作爲一個自由自在的人,沒有束縛,遊走在綠水青山之間,放鬆自己。這種快樂,千金也換不來。任由別人去爭奪名利權勢。 而我,只想尋找一種簡單的生活。用簡樸的生活用具,過一種慵懶的生活。整天快樂地睡上一覺,讓一切都自由自在,無拘無束。在紅塵中,你試着看看。算算誰能有我這樣的清閒。真是令人羨慕。在閒適中,我還有着高超的技藝。
賞析
這首作品通過對比浮華與簡樸的生活,表達了作者對自由、閒適生活的嚮往和追求。詩中,「黃粱夢斷」一句,既是對虛幻夢想的否定,也是對現實浮華的批判。隨後,作者以「凡籠跳出」爲轉折,表達了對世俗束縛的超脫,以及對自然、自由生活的嚮往。詩的最後,作者以「簞瓢活計」、「一枕高眠」等形象描繪了簡樸、慵懶的生活狀態,進一步強化了對閒適生活的讚美。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對生活的獨特理解和追求。