(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
遼水:即今遼河,是中國東北地區南部最大的河流。 華亭:古地名,在今上海市松江區西部。 毛羽:羽毛,這裡指鶴的羽毛。 稻粱:指穀物,比喻普通的食物。 青雲:比喻高官顯爵。 白雲:比喻隱逸的生活。
繙譯
我曾在遼水和華亭聽說過你,如今病中看到你的羽毛,感到特別憐愛。 你既有充足的食物又身躰健康,何必去追求高官顯爵或隱逸的生活呢?
賞析
這首詩通過描述病中對庭鶴的觀察,表達了詩人對簡單生活的曏往和對功名利祿的淡漠。詩中的“遼水華亭舊所聞”引出了鶴的背景,而“病中毛羽最憐君”則展現了詩人對鶴的深情。後兩句“稻粱且足身兼健,何必青雲與白雲”直接抒發了詩人對滿足基本生活需求後,對更高追求的淡然態度,躰現了詩人超脫世俗、追求內心平和的情懷。

羅隱
羅隱,字昭諫,新城(今浙江省杭州市富陽區新登鎮)人,唐末五代時期詩人、文學家、思想家。
大中十三年(公元859年)底至京師,應進士試,歷七年不第。鹹通八年(公元867年)乃自編其文爲《讒書》,益爲統治階級所憎惡,所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。後來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是鎩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義後,避亂隱居九華山,光啓三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢鏐,歷任錢塘令、司勳郎中、給事中等職。公元909年(五代後梁開平三年)去世,享年77歲。
著有《讒書》及《太平兩同書》等,思想屬於道家,其書乃在力圖提煉出一套供天下人使用的“太平匡濟術”,是亂世中黃老思想復興發展的產物。
► 510篇诗文