木蘭花慢 · 爲馮副使壽
記春風門巷,騎竹馬、舞青衫。笑我拙何堪,君才十倍,頭角巉巉。讀書故都喬木,更含香蘭省並歸驂。醉聽灤河夜雨,清吟太液秋蟬。
別來何物是新添。霜入鬢毛尖。正渭北江東,莫雲春樹,得共新銜。人生別離居半,但公餘、有酒且醺酣。幾日鄰村桑柘,夢中煙雨江南。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 騎竹馬:指童年時騎竹馬玩耍的情景。
- 舞青衫:穿着青色衣服跳舞,形容年輕時的活潑。
- 拙何堪:自謙之詞,意爲我的笨拙實在難以承受。
- 頭角巉巉:形容才華橫溢,鋒芒畢露。
- 讀書故都喬木:在古老的都城中讀書,喬木指高大的樹木,象徵學問深厚。
- 含香蘭省:指在蘭省(古代官署名)中任職,含香比喻有才華。
- 歸驂:指歸家的馬車。
- 灤河夜雨:灤河邊的夜晚,聽着雨聲。
- 太液秋蟬:太液池邊的秋蟬,太液是古代皇家園林中的池名。
- 渭北江東:分別指渭水以北和長江以東的地區。
- 莫雲春樹:不要說春天的樹,這裏可能指不要提及離別時的景象。
- 得共新銜:能夠共同擁有新的頭銜或地位。
- 醺酣:醉酒的狀態。
- 桑柘:桑樹和柘樹,常用來指代鄉村。
- 煙雨江南:形容江南地區常見的霧氣和雨水的景象。
翻譯
記得春風吹拂的門巷,我們像孩子一樣騎着竹馬,穿着青衫跳舞。笑我多麼笨拙,而你的才華卻是十倍於我,才華橫溢。在古老的都城中讀書,學問深厚,又在蘭省中任職,才華橫溢。醉中聽着灤河邊的夜雨,清吟着太液池邊的秋蟬聲。
分別以來,有什麼是新添的?只有霜白的髮絲。無論是在渭北還是江東,不要提及春天的樹,我們能夠共同擁有新的頭銜。人生中別離佔據了半數,但在公務之餘,有酒就盡情享受醉酒的快樂。幾天後在鄰村的桑樹和柘樹下,夢中彷彿回到了煙雨濛濛的江南。
賞析
這首作品回憶了與馮副使的友情和共同經歷的時光,表達了對友人才華的讚賞和對過去美好時光的懷念。詩中通過對比自己的「拙」與友人的「才」,展現了深厚的友情和自謙的態度。同時,通過對自然景象的描繪,如「灤河夜雨」和「太液秋蟬」,增添了詩意的氛圍。結尾處的「煙雨江南」則是對美好回憶的嚮往,整首詩情感真摯,意境深遠。