月色驅秋下穹昊,樑間燕語辭巢早。 古苔凝紫貼瑤階,露槿啼紅墮江草。 越客羈魂掛長道,西風欲揭南山倒。 粉娥恨骨不勝衣,映門楚碧蟬聲老。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 穹昊(qióng hào):蒼天,天空。
  • 露槿(lù jǐn):即木槿,因其常在露水較多的早晨開花,故稱。
  • 越客:指旅居他鄉的人。
  • 羈魂:遊子的魂魄。
  • 粉娥:指美麗的女子。
  • 恨骨:形容極度的怨恨。

翻譯

月光驅趕着秋意降臨蒼穹,梁間的燕子早早地告別巢穴。 古老的苔蘚凝結成紫色,緊貼着瑤池的臺階,露水中的木槿帶着紅色,凋零在江邊的草地上。 旅居他鄉的人,他的魂魄懸掛在漫長的道路上,西風似乎要掀翻南山。 美麗的女子,她的怨恨深重得彷彿連衣服都承受不住,門前的楚地碧玉,蟬聲已老。

賞析

這首作品以秋夜爲背景,通過描繪月色、燕子、苔蘚、木槿等自然景象,營造出一種淒涼、蕭瑟的氛圍。詩中「越客羈魂掛長道」一句,深刻表達了遊子的孤獨與無奈。而「粉娥恨骨不勝衣」則通過誇張的手法,展現了女子深沉的怨恨。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對秋夜的獨特感受和對人生境遇的深刻思考。

無名氏

唐代佚名作者的統稱。 ► 376篇诗文