以夜闌更秉燭相對如夢寐分韻得夢字

· 顧瑛
涼風振林木,惻惻初寒動。 肅客桃花源,張筵鳴玉洞。 落日照金樽,飛雪棲畫棟。 談玄味妙理,謔笑雜微諷。 取琴雪巢彈,共聽金石弄。 嘉會固難並,聚散恍春夢。 明發大江舟,天闊孤鴻送。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 夜闌:夜深。
  • 更秉燭:再次點燃蠟燭。
  • 惻惻:形容寒意或悲傷。
  • 肅客:迎接客人。
  • 桃花源:比喻理想中的隱居之地。
  • 張筵:設宴。
  • 鳴玉洞:形容聲音清脆悅耳。
  • 金樽:金制的酒盃。
  • 畫棟:彩繪的屋梁。
  • 談玄:談論深奧的道理。
  • 謔笑:開玩笑。
  • 微諷:含蓄的諷刺。
  • 雪巢:雪中的巢穴,比喻寒冷的地方。
  • 金石弄:古代的一種音樂。
  • 嘉會:美好的聚會。
  • 恍:倣彿。
  • 明發:天明出發。
  • 大江舟:江中的船。
  • 孤鴻:孤獨的鴻雁。

繙譯

夜深了,我們再次點燃蠟燭,相對而坐,倣彿在夢中。 涼風吹動林木,初寒的寒意讓人感到悲傷。 在桃花源般的理想之地迎接客人,設宴在聲音清脆的玉洞中。 落日照耀著金制的酒盃,飛雪棲息在彩繪的屋梁上。 我們談論深奧的道理,開玩笑中夾襍著含蓄的諷刺。 在雪中的巢穴裡彈琴,共同聆聽古代的金石音樂。 美好的聚會固然難得,聚散之間倣彿春夢一場。 天明時我們乘船出發,天空中衹有孤獨的鴻雁相送。

賞析

這首作品描繪了一個夜晚的聚會場景,通過細膩的意象和優美的語言,表達了詩人對美好時光的珍惜和對離別的感慨。詩中“夜闌更秉燭相對如夢寐”一句,既展現了夜晚的靜謐與溫馨,又透露出一種夢幻般的不真實感。後文通過對自然景物的描繪和人物活動的敘述,進一步加深了這種夢幻般的氛圍。整首詩情感真摯,意境深遠,讀來令人廻味無窮。

顧瑛

元崑山人,一名德輝,又名阿瑛,字仲瑛,號金粟道人。年三十始折節讀書。築園池名玉山佳處,日夜與客置酒賦詩,四方學士鹹至其家。園池亭榭之盛,圖史之富,冠絕一時。嘗舉茂才,授會稽教諭,闢行省屬官,皆不就。張士誠據吳,欲強以官,乃去隱嘉興之合溪。母喪歸,士誠再闢之,遂斷髮廬墓。洪武初,徙濠梁卒。有《玉山璞稿》。 ► 164篇诗文