以夜闌更秉燭相對如夢寐分韻得夢字
涼風振林木,惻惻初寒動。
肅客桃花源,張筵鳴玉洞。
落日照金樽,飛雪棲畫棟。
談玄味妙理,謔笑雜微諷。
取琴雪巢彈,共聽金石弄。
嘉會固難並,聚散恍春夢。
明發大江舟,天闊孤鴻送。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 夜闌:夜深。
- 更秉燭:再次點燃蠟燭。
- 惻惻:形容寒意或悲傷。
- 肅客:迎接客人。
- 桃花源:比喻理想中的隱居之地。
- 張筵:設宴。
- 鳴玉洞:形容聲音清脆悅耳。
- 金樽:金制的酒盃。
- 畫棟:彩繪的屋梁。
- 談玄:談論深奧的道理。
- 謔笑:開玩笑。
- 微諷:含蓄的諷刺。
- 雪巢:雪中的巢穴,比喻寒冷的地方。
- 金石弄:古代的一種音樂。
- 嘉會:美好的聚會。
- 恍:倣彿。
- 明發:天明出發。
- 大江舟:江中的船。
- 孤鴻:孤獨的鴻雁。
繙譯
夜深了,我們再次點燃蠟燭,相對而坐,倣彿在夢中。 涼風吹動林木,初寒的寒意讓人感到悲傷。 在桃花源般的理想之地迎接客人,設宴在聲音清脆的玉洞中。 落日照耀著金制的酒盃,飛雪棲息在彩繪的屋梁上。 我們談論深奧的道理,開玩笑中夾襍著含蓄的諷刺。 在雪中的巢穴裡彈琴,共同聆聽古代的金石音樂。 美好的聚會固然難得,聚散之間倣彿春夢一場。 天明時我們乘船出發,天空中衹有孤獨的鴻雁相送。
賞析
這首作品描繪了一個夜晚的聚會場景,通過細膩的意象和優美的語言,表達了詩人對美好時光的珍惜和對離別的感慨。詩中“夜闌更秉燭相對如夢寐”一句,既展現了夜晚的靜謐與溫馨,又透露出一種夢幻般的不真實感。後文通過對自然景物的描繪和人物活動的敘述,進一步加深了這種夢幻般的氛圍。整首詩情感真摯,意境深遠,讀來令人廻味無窮。
顧瑛
元崑山人,一名德輝,又名阿瑛,字仲瑛,號金粟道人。年三十始折節讀書。築園池名玉山佳處,日夜與客置酒賦詩,四方學士鹹至其家。園池亭榭之盛,圖史之富,冠絕一時。嘗舉茂才,授會稽教諭,闢行省屬官,皆不就。張士誠據吳,欲強以官,乃去隱嘉興之合溪。母喪歸,士誠再闢之,遂斷髮廬墓。洪武初,徙濠梁卒。有《玉山璞稿》。
► 164篇诗文
顧瑛的其他作品
- 《 送周仕宣南臺典史分題得芙蓉堂 》 —— [ 元 ] 顧瑛
- 《 以吳東山水分題得陽山 》 —— [ 元 ] 顧瑛
- 《 虎丘十詠千頃雲 》 —— [ 元 ] 顧瑛
- 《 和馬孟昭韻 》 —— [ 元 ] 顧瑛
- 《 以滿城風雨近重陽分韻得滿字 》 —— [ 元 ] 顧瑛
- 《 天寶宮詞十二首寓感 》 —— [ 元 ] 顧瑛
- 《 張仲舉待制以京口海上口號見寄瑛以吳下時事答之五首 》 —— [ 元 ] 顧瑛
- 《 次韻劉季章治中邀夏仲信郎中游永安湖 》 —— [ 元 ] 顧瑛